Соррини
Нас опыт научает в свете Не упускать благоприятный случай. Ну, поцелуй меня на первый раз. Эмилия (отворачивается, дрожа)
Так вот моя судьба. (Ему)
Прочь, прочь, злодей!.. Соррини
Ты думаешь, что ты теперь царица В моем дому? Нет, это будет после, Когда всё сделаешь, что я скажу, Когда в мои объятья упадешь. Эмилия
В твои объятья – никогда! Соррини
Послушай; Тебе слова пустые не помогут; Да или нет… два слова могут только Подействовать на сердце это. Если Ты скажешь да… то для тебя ж приятней! А если нет… то берегись упрямства! Оно к добру не доведет. Покорность Одна лишь облегчит твою судьбу!.. Но, впрочем, я не вижу твоего несчастья!.. Любовь мою нельзя назвать несчастьем… Умею я любить и награждать, И ни одна прекрасная девица Не вырывалась из моих объятий, Когда почувствовала пламень груди Моей. Поверь, старик, такой как я, Любить умеет лучше юноши: Всё опытность, мой друг!.. Эмилия (после минуты молчания)
Знавал ли ты Спокойствие души, знавал ли ты Надежду, радость… счастие… Всем тем, что ты знавал и не знавал, Чему ты верил, от чего страдал, Всем тем, что страшно для души твоей, Коль есть в тебе душа, бессовестный злодей, Я заклинаю на коленах… пощади, (становится на колени)
О, пощади… оставь меня! Я буду Молчать о всем, что слышала, о всем, Что знаю… только пощади меня!.. Не тронь моей невинности; за это Грехи твои и самые злодейства Простит тебе всевышний. Так, Соррини! Но если ты… тогда умру я! И к тебе Придет моя страдальческая тень И бледною рукой отгонит сон… О, пощади… клянусь молчать до гроба!.. Соррини
Глупец, кто верит женским обещаньям, А пуще женской скромности, – да, да! Не всё ль равно на нитку привязать Медведя и надеяться, что он Не перервет ее, чтобы уйти; Невольно проболтается язык твой… Нет, я теперь в таком уж положенье, Что предо мною смерть или победа На волосе висят… а так как, верно,