(Молчание.)

Куда была она прекрасна!.. Хоть я привык к таким работам, а теперь Мне как-то жалко, как-то тяжело На сердце.

(Подымают носилки с Эмилиею.)

1-й гробовщик

Полно тут болтать! За дело! Пойдем… вот так! Смотри, держать ровнее!

(Уносят тело.)

Сцена II

(Улица в городе близко жилища Алвареца.)

(Народ.)

1-й испанец

А! Здравствуй! Добрый день! Ты слышал ли Печальную историю Фернандо.

2-й испанец

Он в город приведен сегодня, взят В тюрьму; уж суд над ним окончен; Костер стоит готов – я видел сам; У нас не любят очень долго мешкать, Когда какой-нибудь монах обижен; Сейчас сожгут, хотя не виноват.

3-й испанец

Однако же Фернандо виноват, зачем Он бедную Эмилию зарезал; Жестокосердый!.. Нет! Пускай горит он.

4-й испанец

Он смерть предпочитал позорной жизни И думал сделать ей добро, не зло!..

2-й испанец

Народ валит толпой, чтоб посмотреть, Как умирает человек.

(Показывая на толпу)

Кто скажет, Что эти люди сами смертные?

Сара (за сценой)

О, помогите удержать ее!..

Ноэми входит с растрепанными волосами, а за нею Сара.)

До самого до города она Всё так бежала… я измучилась! Ноэми! Ах! Она сошла с ума.

Ноэми

Пусти меня! – мой брат! Мой брат! Мой брат! Куда ты?.. Я тебя люблю, люблю так нежно. Закон – тиран! – какой уродливый И гадкий вид! – дай руку мне! – о нет: Как? Эти пальцы пахнут смертью! Отдайте ожерелье мне назад… Мой брат! Мой брат! Мой брат! Я знала, он погибнет, Сара, Пойдем домой.

(Сара берет ее за руку.)

Вы читаете Том 3. Драмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату