— Кроме того, далековато от Сиэтла, — добавила Лори.
— Ездить далеко, — согласился он. — Но рядом находится шоссе. Отличное «место для складов.
— Здесь есть поблизости вода?
— Скажем так: мой колодец никогда не пересыхает.
Он не улыбался, и Лори не могла понять, был ли этот странный намек намеренным. Пока она вглядывалась в лицо Дэниса, он наклонился и поцеловал ее в щеку.
До того, как она успела среагировать на это, он круто развернулся и заспешил в сторону склада. Поцелуй оказался таким быстрым и неожиданным, что Лори засомневалась, был ли он на самом деле.
Когда она обернулась и увидела яростное выражение на лице Розы, причина враждебности стала для нее очевидной. Роза была увлечена Дэнисом и не хотела, чтобы Лори отняла его у нее.
Желая прояснить ситуацию, Лори подошла к девушке.
— Роза — это твое настоящее имя?
— Сойдет и такое.
Собравшись с духом, Лори произнесла:
— Я хочу, чтобы ты знала, что между мною и Дэнисом нет ничего, кроме деловых отношений.
— Разумеется.
— Это действительно так.
Лори беспокоилась, что реакция Розы вызвана не простым увлечением. В наше время было вполне возможно, что Дэнис и Роза состоят в интимных отношениях.
— Вы близки с Дэнисом?
К облегчению Лори, Роза ответила:
— Мы с ним дружим.
— Но ведь он тебе очень нравится?
— А кому бы он не понравился? Он красивый и добрый. И он не обращается со мной как с маленькой.
— Сколько тебе лет?
— Шестнадцать. Я не ребенок. У многих в этом возрасте рождаются дети.
Лори чувствовала себя не в своей тарелке.
— Не волнуйся, — сказала Роза. — К Дэнису я испытываю совсем другие чувства.
— И что же ты испытываешь к нему?
— Думаю, что отношусь к нему как к старшему брату. У нас много общего.
— Что же?
Роза слегка задумалась, потом ответила:
— Он знает, что это такое — быть одиноким. Потерять все.
Лори слушала, затаив дыхание.
— Дэнис рассказывает мне все, — продолжала девушка. — Он сказал мне, что самое большое несчастье произошло с ним около десяти лет назад. Его семья потеряла все деньги. Дэнис тогда учился в колледже, и ему пришлось бросить занятия, чтобы помогать семье. Но было слишком поздно. Все, что у них осталось, — это земля, и я думаю, только потому, что на нее не нашлось покупателя.
— Чем занималась их семья?
— Строительством домов. В том, что они разорились, была не их вина. Дэнис сказал, что отца обманул его компаньон.
Десять лет назад несколько городских строительных фирм попали в затруднительное положение, когда жилищный бум в городе резко пошел на убыль.
— Вот почему мы похожи с Дэнисом, — объяснила Роза. — Когда этот компаньон пустил по ветру состояние его отца, Дэн сказал, что никогда никому не будет доверять. Я с ним согласна. Лучше добиваться всего самому. В одиночку.
— Ты тоже когда-то потеряла все?
— В общем, да.
— А твои родители?
— Они разведены. Но это не твое дело.
Лори отступила.
— Конечно, не мое.
Две маленькие девочки на качелях затеяли ссору, и Роза поспешила к ним. Выручив младшую, она обернулась к Лори.
— Мне некогда.
— Ты делаешь нужную работу, Роза. Если ты когда-нибудь захочешь поговорить со мной, я буду рада, — Лори направилась к калитке. — Я вернусь за детьми через сорок пять минут.
Она махнула на прощание племянникам и покинула площадку. Хотя она и не собиралась выведывать и дальше причины необычного поведения Дэниса, история о его семье давала пищу для размышления. Их денежные проблемы и объясняли нежелание брать заем.
Лори пообещала себе обдумать позднее новые факты. Но сейчас надо было помогать Мэгги, и она поспешила к месту торговли, где ее сестра развешала на плечиках старую одежду и раскладывала по металлическим полкам, взятым из гаража Лори, рухлядь самого разного назначения: подносы, чайники, безделушки, книги, пластинки. На земле стояли картонные коробки с хламом, два стареньких бронзовых канделябра, подставки для зонтов, кресло-качалка.
— Ты как всегда вовремя, — недовольно заметила Мэгги. — Мы уже почти все сделали.
Лори остановилась перед лампой из цветного стекла — подлинником работы старых американских мастеров, удивительно тонко копировавших средневековые итальянские светильники.
— Я надеюсь, ты не собираешься продавать это?
— Не волнуйся, — успокоила ее Мэгги. — Я назначила за нее восемьсот долларов. Никто ее не купит.
— Тогда зачем ты ее привезла?
— Торговая уловка. Когда люди видят подобную лампу, они предполагают, что в этом барахле могут быть и другие антикварные вещи.
— Очень умно, — заметила Лори. — Ты что, раньше занималась этим?
— Нет, но я побывала на десятках блошиных рынков.
— Ну и как тебе понравился этот?
— Очень понравился. Чисто, хорошо организовано, много свободного места. Твой дружок Дэнис неплохо поработал здесь. Кстати, куда ты дела детей?
— Они под присмотром, на детской площадке. Показать тебе, как пройти туда?
— Только после того, как у меня сделают первую покупку. — Сестра указала на вход, у которого скопилась длинная вереница машин. — Время подошло, подъезжают покупатели.
Приобретать и терять, подумала Лори. Брать и давать. И она вспомнила романтический мир бабушки, такой далекий от коммерции, о котором старушка с гордостью говорила: «Здесь ничего не покупают и ничего не продают!» Да, жизнь менялась, и с возрастом Лори чувствовала, какие сюрпризы она преподносит. Вот и сегодняшний день обещал быть необычным, и не только в деловом отношении.
5
Во второй половине дня небо заволокли тучи. Они принесли избавление от жары, но и беспокоили продавцов, торгующих на улице. Время от времени они поглядывали на облака и качали головами. Только фермеры с их яркими горами свежих томатов, перца и кукурузы были рады дождю. Покупатели заторопились, теряя интерес к выставленным товарам.
Мэгги была такой же оживленной, как всегда. Она восхищенно делилась с Лори и Аланом:
— Я заработала триста долларов за один день! Представляете, сколько бы мне понадобилось времени, чтобы накопить такую сумму?