Каведжи-баши (тур.) - начальник варильщиков кофе.
Каик (тур.) - турецкое узкое и длинное легкое весельное (редко парусное) судно.
Кальонджу (тур.) - матрос, моряк, морской пехотинец.
Каплица (лат.) - малый костел.
Капу-ага - так назывался начальник белых евнухов или султанских камердинеров.
Капудан-паша - 'капитан моря', начальник морских сил Оттоманской империи.
Капы-кулу (буквально: раб правительства) - солдат правительственных войск, состоящий на жалованье.
Карагез (тур.) - дословно: 'черный глаз'; главный персонаж турецкого теневого театра.
Карагезджи (тур.) - владелец театра теней.
Караель - холодный северо-западный ветер, дующий в бассейне Черного моря.
Катарга - галера, турецкое гребное многовесельное судно, на котором гребцами были рабы, пленные, осужденные (отсюда - каторжники).
Катиби (груз.) - короткая женская шубка.
Кева - белая смола для жевания.
'Кер оласы!' - 'Ослепнуть бы ему!' (турецкое проклятие).
Кидобани (груз.) - деревянный ящик для хранения хлеба.
Кисахче или киссэ ахче (тур.) - буквально: 'мешок серебра', народное название суммы в пятьсот пиастров.
Кисмет (тур.) - судьба.
Кишлак (тюрк.) - селение.
Колхи - западногрузинские племена, население Западной Грузии (Колхиды), по сообщению древнегреческих писателей VI века н.э.
'Комета' - название старой карточной игры.
Котел (казан) - у янычар заменял знамя. Во время мятежей янычары выносили котлы из казарм и в знак возмущения переворачивали их вверх дном. Обычай, по-видимому, был связан с представлением о султане, как о 'кормильце' янычар, и перевернутый котел должен был обозначать, что недовольные своим господином янычары не желают принимать от него пищу.
Кузум (тур.) - барашек, обычное в Турции обращение среди народа.
Курджибаши (перс.) - начальник десяти тысяч стрелков.
Лахавлэ - начальное слово изречения из корана, обычно употребляемое дли выражения ужаса или нетерпения.
Лен (нем.) - в эпоху феодализма: земля и определенные доходы (главным источником которых являлась эксплуатация зависимых, обычно крепостных крестьян), которые вассал получал от сеньора под условием несения службы (военной, участия в управлении и суде), выполнения денежных и других повинностей.
Ленник - владелец лена, зависимый от сюзерена (крупного земельного собственнике - феодала), являвшегося государем по отношению к зависимым от него ленникам (султан, паша, беки).
'Локман биле чарэ буламаз' - 'Локман не может найти средства'. Турецкая пословица. Локман - имя мифического мудреца и врача.
Лукум, или локум (арабск.) - род пастилы, тягучей и с орехами.
Лье (франц.) - устаревшая французская мера длины, равная четырем с половиной километрам.
Мангур - медная турецкая монета (XVII в.).
Масал - турецкие волшебные сказки.
Машаллах (арабск.) - дословно: 'Чего только не пожелает аллах'. 1) 'Вот так-так! Что за чудеса', 2) 'Какая прелесть!'. Мусульманская формула, распространенная в быту старого Востока.
Меддах - турецкий рассказчик-профессионал.
Медресе - турецкие школы при мечетях.
Менсугаты - части турецкого войска, охраняющие морские берега.
Миндэр (тур.) - подушка или тюфяк сиденья на полу.
Мирмиран, или мир-и-миран (тур.) - трехбунчужный паша - губернатор, командующий в своем округе или городе войсками гарнизона.
Мюждэ (тур.) - радостная весть.
Мюнеджим (тур.) - звездочет.
Наргиле - сосуд для кальяна, наполняемый водой, через которую пропускается дым.
Нур-топу (тур.) - дословно: как шар света; образное описание детской красоты.
Оглу (тур.) - буквально: его сын; обозначение происхождения; например: Хасан-оглу - сын Хасана.
Ода (тур.) - в военном значении: подразделение янычарского корпуса, соответствующее роте.
Окка - турецкая мера веса, около трех фунтов (1,225 кг).
'Олду оладжак, кырылды наджак' (тур.) - 'Случилось то, чему быть, сломался обух у топора' - фаталистическая поговорка.
Отель Рамбулье - салон изящных искусств, основанный Катариной де Вивонн, маркизой Рамбулье (1608 -1648).
'Охек!' (тур.-татарск.) - восклицание, смысл его: ах, как хорошо!
Пале-де-Франс - здание французского посольства в Константинополе.
Пар! (франц.) - отъезжай!
Пара - мелкая турецкая серебряная монета, деньги вообще.
Пастырма (тур.) - копченое или вяленое мясо.
Пат-кют! - звукоподражание, соответствующее русскому 'трахтарарах!'.
Пекмэз (тур.) - виноградный сок.
Пештемал (тур.) - простыня для обтирания.
Пиастр - турецкая серебряная монета.
Погонно-Лосиный остров. - Лес, находящийся между населенными мостами, в XVII веке называли 'островом'. Между подмосковными селами Алексеевским и Богородским водились лоси, здесь своры охотничьих собак гоняли зверя. Поэтому и лес этот назывался Погонно-Лосиным островом (ныне Лосиноостровская Северной ж.д.).
Пыты (тур.) - рвань.
Порог высокий - одно из названий Константинополя.
'Райя' (тур.) - 'стадо', презрительная кличка немусульман, подданных Оттоманской империи.
Роксолана - красавица невольница, ставшая женой знаменитого Султана I Законодателя (1520-1566).
Рушдийе - турецкие школы светского характера.
Санджак-и-шериф - священное знамя пророка.
Сары сабур (тур.) - 'Желтый камень', особый символический камень терпения.
Серый аббат, он же 'Серое преосвященство' - монах-капуцин, отец Жозеф (1577-1638), французский дипломат XVII века; во время Тридцатилетней войны проводил в Европе, Африке и на Ближнем Востоке 'реалистическую' политику своего шефа - кардинала.
Сильф - в средневековых поверьях, у алхимиков, дух воздуха.
Силяхтар (тур.) - оруженосец; название одного из корпусов оттоманской армии.
Сипахи - всадник, кавалерист - военный ленник; название одного из корпусов оттоманской армии.
Сир (франц.) - государь.
Скутари (Ускюдар) - пригород Стамбула на азиатском берегу Босфора.
Сомун (тур.) - круглый хлеб.
Сорок неземных - под названием 'сорок' (кырклар) суеверная масса Турции подразумевала особую группу 'сорока неземных', или 'сорока святых'.
Софра - старинный восточный обеденный стол в виде широкой, покрытой скатертью доски на полу.
Султанское стремя - соответствует выражению 'подножие трона'.
Султан-ханым (тур.) - султанша, жена султана.
Тарабука - турецкий бубен.
Тарамба-трум - встречающееся в турецких сказках звукоподражание: бой барабана.
Татар (тур.) - курьер, гонец.
Топчу - артиллерист, пушкарь; название одного из корпусов оттоманской армии.