— Ох, Люк! — Хани едва сдерживала душившие ее слезы, уже готовые брызнуть из глаз. — Пойдем, мой дорогой, я тебе помогу.
Они пошли в ванную, и, борясь с дурнотой, Хани стала приводить сына в порядок. Прикладывая к ссадинам салфетки и вытирая кровь, она проклинала все на свете. Чужие болезни и несчастья всегда глубоко трогали ее, а сейчас дело касалось собственного сына.
— Зубы все целы?
— Да, один только, кажется, немножко качается.
— Покажи. — Действительно, один передний зуб Люка шатался.
— Все-таки надо позвонить врачу. — Ее трясло и знобило, но, стиснув зубы, Хани хлопотала вокруг сына. Легкое прикосновение к ссадине на щеке заставило мальчика всхлипнуть от боли, на глазах у него показались слезы и потекли по щекам.
— Ненавижу Рея Веста!
— Нехорошо ненавидеть людей, милый.
— Его можно. Он такой противный!
— Потерпи еще немного, дорогой, я скоро закончу. Когда произошла драка?
— Когда мы вышли из автобуса. А еще Рей сказал, что снова побьет меня, если я не соглашусь, что это ты ранила его отца.
— Ладно, не волнуйся. Завтра я встречу тебя на остановке.
— Не надо, мам!
— Не надо? Почему? Если этот Рей такой забияка, к тому же он ростом уже почти с меня…
— Нет, не надо встречать меня у автобуса. Я сам разберусь с ним. Я ведь мужчина!
Хани улыбнулась сквозь слезы.
— Конечно, дорогой. — Она прижала к себе хрупкое тельце сына. — И все-таки мне бы было спокойнее, если бы я встретила тебя завтра на остановке.
— Нет, мам, пожалуйста, не надо. Обещай, что не придешь!
Хани заглянула в глаза сына, полные решимости.
— Ты уверен, что так будет лучше?
— Да, уверен.
Закончив обрабатывать ссадины Люка, она спросила:
— Хочешь, я приготовлю тебе чего-нибудь вкусненького? Чего бы тебе хотелось?
— Вообще-то у меня что-то нет аппетита. Ну, может, картошку с жареной курицей и твое овсяное печенье.
Хани улыбнулась.
— Нельзя сказать, что у тебя плохой аппетит. Тревога в ее голосе уступила место облегчению. — Тогда иди отдохни, а я пока приготовлю обед.
Спустя полтора часа, когда Люк сидел за письменным столом и что-то писал в тетради, Хани заглянула в комнату, держа в руках куртку.
— Одевайся, дорогой. Мне нужно по делам, и я хочу, чтобы ты пошел со мной.
— А куда?
— Я должна навестить мистера Веста.
Глаза Люка округлились от удивления.
— Это из-за меня, да?
— Да, дорогой.
— Но ты же с ним не справишься. Он сильнее тебя.
Хани поневоле улыбнулась предположению сына, что она намеревается побить Веста-старшего.
— Нет, конечно, зато я могу высказать ему все, что думаю об этом.
— Ты уверена, мам? — Люк вскочил со стула и побежал за матерью.
— Да. Мне необходимо сказать все, что я думаю по этому поводу мистеру Весту и его сыну.
Люк вскочил со стула и побежал за матерью. Когда Хани открыла дверь, что-то большое и лохматое метнулось прямо к ним — это был Геркулес.
— Опять ты, Геркулес. Ну, заодно и тебя отправим домой.
— Он нас любит больше, чем своих хозяев. Правда, мам?
— Собаки умеют распознавать хороших людей, — усмехнулась Хани.
Она забралась в джип, свистнула, подзывая Геркулеса, и попыталась завести машину. Мотор взревел и тут же заглох, вторая попытка тоже не увенчалась успехом. Только с третьей мотор завелся, и они, проехав через задний двор, выехали на дорогу. Несмотря на наступление весны, было довольно холодно и туманно. В такую погоду не хотелось никуда выходить из дому. Хани вспомнила о насмешках Джерри над ней и угрозах Рея ее сыну и подумала, что с превеликим удовольствием свернула бы шеи им обоим. К тому времени, когда они доехали до дома Вестов, все в ней просто кипело.
— Люк, подожди меня в машине. Я скоро вернусь, — сказала она сыну.
— Хорошо, мама.
Хани постучала, потом позвонила. Геркулес крутился у ее ног и радостно царапался в дверь. Увидев на пороге Хани, Рей сильно покраснел и сглотнул.
— Э-э… это вы, миссис Бартон.
— Твой отец дома?
— Да, только он… э-э… не очень хорошо себя чувствует.
— Кто там пришел, Рей? — донесся из дома голос Джерри.
— Миссис Бартон, папа.
— Пригласи ее войти.
Рей неохотно отступил от двери, пропуская Хани вперед.
— Вы… — запинаясь пробормотал он, потом плотно сжал губы. — Отец в гостиной.
Хани вошла и увидела Джерри, сидящего в глубоком кожаном кресле. Ворот его рубашки был расстегнут, глаза мягко светились в полумраке. Забинтованная нога была устроена на маленьком табурете. Хани решительным шагом приблизилась к нему.
— Какой приятный сюрприз! — протянул он, растягивая слова на южный манер. — Чем обязан визитом? Хотите прострелить мне вторую ногу? — Он засмеялся, поднялся с кресла и, опираясь на костыли, встал перед ней в полный рост.
Хани стиснула кулаки.
— У твоего сына неправильное представление о том, что произошло вчера. Ты должен рассказать ему, как все было на самом деле.
— Вы ранили моего отца в ногу! — вмешался Рей, стоявший в дверях.
— Рей! — резко осадил его Джерри. — Какого черта?! Что все это значит?!
— Рей, расскажи, пожалуйста, своему отцу о происшествии после школы.
— А что рассказывать? Не случилось ничего особенного, — пробормотал мальчишка и уставился в пол.
— Рей! — Джерри повысил голос.
— Ну, я подрался с Люком Бартоном, — нехотя признался тот.
— Подрался? Из-за чего?
— Из-за того, что его мать ранила тебя.
— Рей, я же ясно объяснил тебе вчера, как все произошло. Это был несчастный случай. — Джерри прокашлялся.
— Но ты не мог сам прострелить себе ногу! — Лицо Рея пылало, на нем было написано такое страдание, что злость Хани поутихла.
— Иди подожди в соседней комнате, — су
— Но, пап… я… я сделал это потому… — Рей замолчал, съежившись под грозным взглядом отца.
Внезапно Хани отчетливо поняла, что Рей такой же уязвимый маленький мальчик, как и ее сын. Видимо, ему очень захотелось любым способом заслужить одобрение отца. И настоящая причина драки спрятана, по всей вероятности, гораздо глубже.
— Так почему же? — настаивал Джерри.