Дерек посмотрел на нее, на ее мирное спокойное лицо, на глаза, прикрытые ресницами.
— Оливия?
— Мм?
— Я все еще люблю тебя.
Она открыла глаза и взглянула на него. Когда она заговорила, голос ее слегка подрагивал:
— И я никогда не переставала любить тебя, Дерек.
Он почувствовал, как в груди у него разливается восхитительное тепло, согревая радостью и надеждой на счастье.
Позже, когда они сидели на кухне и маленькими глотками пили горячий кофе, Дерек вдруг произнес:
— Расскажи мне о своем бывшем муже, Патрике Мердоке.
Оливия заметно напряглась.
— Зачем?
— Просто я хочу понять, почему ты вышла за него замуж.
Оливия сделала еще пару глотков, пытаясь выиграть время, чтобы обдумать ответ.
— Даже и не знаю, что тебе сказать. Я встретила Патрика в сложный период своей жизни, когда особенно нуждалась в дружеской поддержке.
Оливия украдкой взглянула на Дерека. Но его красивое лицо ничего не выражало.
— Я очень тяжело переживала наш разрыв, — продолжила она. — Через несколько дней родители отвезли меня в Бревилль, и до начала занятий я остановилась у четы Мердок. Их старший сын Патрик был на пару лет старше меня и взял меня под свою опеку.
И снова ни один мускул не дрогнул на лице Дерека.
— Мы подружились.
— Это вполне очевидно, — не удержался он, за саркастическими нотками скрывая свою боль, притаившуюся в зеленовато-карих глазах.
Ей так хотелось стереть эту боль, признаться, что для нее не существует и никогда не существовало никаких других мужчин, кроме него, но как это сделать, не открыв всей правды?
— Мистер и миссис Мердок относились ко мне, как к родной дочери. — Оливия перевела дух. — В общем, через пару месяцев мы поженились.
— Ты любила его?
Ее голос дрогнул.
— Да. Он хороший человек и был добр ко мне.
— Тогда почему вы развелись?
— Полагаю, просто со временем мы стали чужими друг другу.
— А после развода вы встречаетесь?
— Нет, но он присылает нам с Синди поздравления и подарки на Рождество и на день рождения, и Синди общается с ним по телефону. Мы остались с ним добрыми друзьями, если это то, о чем ты спрашиваешь. А его родители останавливаются у нас, когда бывают в Грейт-Стоке.
— Все это очень мило, но факт остается фактом: Синди растет без отца.
— Дерек, прошу тебя! — взмолилась Оливия. — Ты хочешь, чтобы мы снова поссорились?
— Нет, я хочу, чтобы мы оставили прошлое в прошлом и попробовали начать все сначала.
Оливия подняла глаза.
— Что конкретно ты предлагаешь?
— Я пока и сам толком не знаю. Все произошло так быстро и неожиданно. Просто давай не будем противиться своим чувствам и желаниям, а там посмотрим. Для начала я должен разобраться со своими проблемами.
Оливии хотелось сказать, что она готова ждать сколько угодно, готова пойти за ним куда угодно, хоть на край света, но промолчала. Теперь она не одна и должна думать не только о себе, но и о дочери. Как это все отразится на ней? К тому же существует еще несколько больших и серьезных «но», которые она должна тщательно продумать.
Дерек встал из-за стола, подошел к ней и, взяв за руки, потянул на себя и заключил в объятия.
— Судьба дает нам второй шанс, Оливия, и мы не должны его упустить. Ты согласна попробовать, любимая?
От его ласкового слова и нежного взгляда у нее внутри все растаяло.
— Да, — прошептала она.
— Нам будет нелегко, но мы выдержим, правда?
— Надеюсь.
— Только ты должна обещать мне, что между нами не будет никакой лжи и недомолвок. Обещаешь?
Она сглотнула.
— Обещаю.
8
Вернувшись на следующий день с работы и поставив машину в гараж, Дерек обнаружил Синди, сидящую на крыльце с угрюмым видом.
— Ты чего такая мрачная? — поинтересовался он, присев рядом. — Что стряслось?
Синди сосредоточенно разглядывала носки своих кроссовок.
— Я под домашним арестом, — вздохнула она.
— Это из-за вчерашнего?
— Угу, — буркнула она.
— И на сколько?
— На три дня.
Дерек вздохнул.
— Извини, девочка, это моя вина. Я поговорю с твоей мамой — может, она смягчит наказание.
— Сейчас к ней лучше не соваться, она злая как черт.
Дерек удивленно вскинул бровь. Он весь день думал об Оливии, мечтал о том, как вечером встретится с ней. Когда он видел ее в последний раз прошлой ночью, ее лицо освещала прелестная улыбка, правда незадолго до этого они занимались любовью. Пылкой, страстной. Он хотел заглянуть к ней утром, но не решился, опасаясь, что его кто-нибудь может увидеть.
— А что с ней такое? Из-за чего она разозлилась?
— У нас еще один отказ.
— Опять? О господи. — Дерек вздохнул.
— Бьюсь об заклад, тут опять не обошлось без этой старой грымзы Фредерики. Она как пить дать решила отыграться на нас за то, что мама выставила ее из дома.
Дерек вытаращил глаза.
— Мама выгнала из дома Фредерику Честертон? Не может быть!
— Еще как может! Она заявилась сюда позавчера и стала поучать маму, мол, она плохо меня воспитывает и все такое. Да еще вякала что-то против тебя. Ну мамочка и выдала ей по первое число. Ты бы видел, с какой красной рож… то есть лицом она выскочила отсюда. На это стоило посмотреть! Вот потеха!
Дерек был потрясен. Его любимая Оливия защищает его даже ценой собственной репутации, собственного бизнеса. Она любит его, в этом нет никаких сомнений!
— Вообще-то мама обычно всегда со всеми вежливая, — продолжала Синди, — но, если ее вывести из себя, тогда держись. Только пух и перья летят! Она у меня классная, правда?
Дерек улыбнулся.
— Просто супер!