http://cyber law harvard edu/events/lessigkeynote pdf, р. 6.
13
14
Подробнее об этом см.: Ильин В. Виртуальное. Идеальное. Информация//Свободная мысль – XXI. 2004, №9.
15
http://www microsoft com/Rus/Licensing/General/examples/winxppro_box mspx
16
Подробнее об этом см.: Ильин В. Копирайт и копилефт//Свободная мысль – XXI. 2005, №№ 5-6.
17
См.: Павел Кармышев. О терминологическом хаосе в области ИТ и некоторых его следствиях. http://consumer nm ru/term htm.
18
Заместитель министра экономического развития и торговли Андрей Шаронов заявил, что «владельцы оборудования сейчас счастливо избегают ответственности, поскольку функции пользователя и собственника разделены. Собственник находится в счастливом неведении, что происходит с его оборудованием». http://www vz ru/society/2006/11/7/56116.html. Вывод: если ситуацию не контролирует собственник, значит, придется контролировать его самого.
19
А. Трофименко. К вопросу об определении субъективного права на результаты интеллектуальной деятельности'. http://www russianlaw net/law/netlaw/articles/paper08.htm.
20
Одно из немногих достоинств IV Части Гражданского кодекса РФ, закрутившего гайки свободного обмена иенформацией, в том, что понятие ИС практически там не употребляется.
21
Лоуренс Лессиг. Востребование Общин (Lawrence Lessig, Reclaiming a Commons, 1999), http://cyber law harvard edu/events/lessigkeynote pdf.
22
О некоторых важных эпизодах этой войны см.: http://potrebnosti globalrus ru/prag-matics/780883/
23
А. И. Колганов. Собственность на знания как тормоз экономического и социального развития. http://www alternativy ru/magazine/htm/02_1/propriet htm.
24
http://soufron typhon net/article php3?id_article=132
25
http://www openp2p com/pub/a/p2p/2001/01/30/lessig html
26
Любопытна аналогия между судьбой электронных библиотек в США и в России. После принятия новой редакции Закона об авторском праве первым делом судебному преследованию подверглась популярнейшая в Рунете библиотека Максима Мошкова. См.: Марианна Дейнеко. Онлайновые библиотеки потерпели первое поражение в суде. Компьюлента, 29 сентября 2004 г., http://net compulenta ru/50486/.
27
Заходить на этот сайт (http://www ceeol com/aspx/editors_intro aspx) весьма грустно: на одну публикацию на русском языке здесь приходится несколько десятков эстонских или болгарских. Да и представлены российские авторы исключительно в зарубежных (японских в том числе) публикациях. Отечественным издателям туда нельзя, так как в цифровую эпоху библиотека у нас законодательно лишена всяких перспектив развития.
28
Обычно этот термин переводят на русский язык как «авторское лево». В оригинальной игре слов важнее, однако, другой смысл: left – оставленное (на усмотрение). Вместо «права копирования» возникает «разрешение на копирование». Лучше и в русском оставить Копилефт – смысл понятен.
29
Обзор проекта GNU: http://www gnu org.
30
Интервью Лоренса Лессига Фонду «Прагматика культуры»: http://potrebnosti global-rus ru/pragmatics/780872/.
31
http://www businessweek com/technology/content/jun2005/tc20050629_2928_tc057.htm.