– Значит, ты говоришь, что, по-твоему, мне следует жениться на королеве Цикуте?
– Ну вот. Погоди, – сказал тролль, откидываясь в кресле и поднимая руки. – Я ничего такого не говорил. Решение жениться или нет можешь принять только ты сам. Я всего-навсего рассказал тебе о самых, на мой взгляд, распространенных ошибках, связанных с браком, вот и все. Если ты действительно решишь жениться на королеве Цикуте, то имеются определенные соображения в пользу того, что это сработает… но только тебе самому решать, чего ты хочешь от брака и сможешь ли это получить.
Вот так. Я-то надеялся, что аналитический подход Корреша упростит мне задачу. А он вместо этого добавил мне еще кучу факторов, которые я должен учитывать. Мне это нужно примерно, как Деве новые торговцы.
– Ну спасибо, Корреш, – сказал я, вставая. – Теперь у меня есть над чем подумать.
– Не за что, старина. Всегда рад помочь.
– Значит, с заданием все схвачено? Гвидо тебе объяснил, как связаться с Пуки?
– Угу.
Я уже было пошел, но задержался и задал еще один вопрос:
– Кстати, Корреш. А сам ты был когда-нибудь женат?
– Я? – Тролль казался искренне удивленным. – Благодарение судьбе, нет. А почему ты спрашиваешь?
– Просто любопытно, – сказал я и направился к двери.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
И что я, по-вашему, должен делать со всем этим золотом?
К этому моменту я, должен признаться, запутался до предела. У всех, с кем я разговаривал, были, похоже, совершенно разные взгляды на брак, что вовсе не облегчало мне принятие решения. Впрочем, в одном, судя по всему, сходились абсолютно все: неудачный брак может обернуться адом кромешным.
Разумеется, определение того, что же такое удачный брак и как избежать неудачного, невозможно было сформулировать просто… по крайней мере настолько, чтобы до меня дошло.
Проблема заключалась в том, что, как бы ни был ограничен мой опыт общения с противоположным полом, мои познания по части брака, удачного или неудачного, были еще более отрывочными. Свою семью я едва мог вспомнить, настолько давно я покинул дом.
Единственной супружеской парой, с которой я познакомился за время своих приключений, были Ав- Авторы, но они все-таки вервольфы и, по моему разумению, вряд ли могут быть для меня образцом. Еще, правда, Маша и Плохсекир собирались пожениться. Возможно, именно на их примере мне следовало попробовать научиться чему-нибудь полезному.
Идя через двор замка, я размышлял обо всем этом, когда мысли мои были прерваны окриком.
– Эй, партнер!
Поискав кругом глазами, я разглядел, что Ааз машет мне из окна верхнего этажа.
– Ты где был утром? Мы тебя ждали на совещании с Гримблом.
– Мне надо было поговорить с Коррешем, – крикнул я в ответ. – Гвидо повредил руку, и пришлось попросить Корреша его заменить.
– Ну ладно, все равно, – махнул рукой мой партнер. – Зайди к Гримблу. Это важно!
Последнее прозвучало как-то зловеще, хотя сам Ааз выглядел вполне веселым.
– А в чем дело?
– Бабки! – проорал он и исчез из виду.
С ума сойти!
Направив стопы к кабинету Гримбла, я невольно ощутил смутное раздражение. При всех моих заботах с дамами и девицами не хватало мне еще только обсуждать с Гримблом каких-то бабушек!
– Привет, Гримбл. Ааз сказал, вы хотели меня видеть?
Канцлер поднял глаза и посмотрел, как я подпираю дверной косяк.
– А, лорд Скив, – кивнул он. – Да-да, заходите. Я у вас много времени не отниму.
Я прошел в комнату и плюхнулся в предложенное мне кресло.
– Что, какие-нибудь проблемы? Ааз говорил насчет каких-то бабушек.
– Бабушек? Не знаю, о чем это он. А проблем, собственно, нет, – сказал Гримбл. – Даже наоборот. Новая система сбора налогов действует настолько хорошо, что мы вышли на положительное сальдо. Мало того, если не считать пары-тройки запятых, мы, можно считать, закончили с разработкой нового бюджета.
Он откинулся в кресле и одарил меня одной из своих нечастых улыбок.
– И скажу вам не без зависти, ассистентка у вас – это да! Должен признаться, на меня произвели огромное впечатление все грани ее квалификации, все, так сказать, параметры. Послушайте меня, не упускайте ее… хотя что я говорю, вы и сами знаете.
Все это, разумеется, сопровождалось самодовольной ухмылкой и подмигиванием.
Я хоть и закалился уже настолько, чтобы спокойно выслушивать от Гримбла подобные комментарии каждый раз, когда речь заходила о Банни, нравились они мне ничуть не больше, чем в первый раз. Теперь по крайней мере он воздерживался от таких речей в ее присутствии, что само по себе стоило считать достижением. Но я все равно почувствовал себя задетым и решил поставить его на место.
– Просто удивительно вас слушать, Гримбл, – сказал я. – У вас что, такой перекос с гормонами, что вы не можете просто признать ее достоинства как коллеги, не делая никаких сексуальных намеков?
– Я… вообще-то… – начал было канцлер, но я оборвал его.
– Особенно если учесть, что королева… между прочим, это ваша работодательница… тоже женщина. Интересно, знает ли она, как вы озабочены насчет прекрасного пола, а если нет, то как будет реагировать, когда узнает? Как вы думаете, она сразу вас уволит или сперва захочет проверить, не блефуете ли вы? Насколько я понимаю, она питает к этому делу не меньший интерес, чем вы тут изображаете.
Тут Гримбл буквально побелел, что, принимая во внимание его природную бледность, кое-что значило.
– Но ведь вы ей не скажете, лорд Скив? – заикаясь пробормотал он. – Я ничего дурного не хотел сказать о Банни, правда. Она один из лучших финансистов, с кем я когда-либо имел удовольствие работать… и мужчин, и женщин. Я просто пошутил. Вы понимаете, это просто мужские шутки, своего рода ритуал мужской солидарности.
– Это не со всеми проходит, – заметил я. – Но, в общем, не беспокойтесь. Вы меня уже достаточно знаете и могли бы понять, что не в моих правилах бегать к королеве с доносами и жалобами. Но впредь не нарывайтесь. Хорошо?
– Благодарю вас, лорд Скив. Я… Благодарю вас. Я учту.
– Ну, – произнес я, вставая с кресла, – я полагаю, мы закончили? Вы ведь хотели меня видеть, чтобы сообщить насчет сбора налогов и бюджета?
– Нет, это просто для информации, – возразил Гримбл, вернувшийся на твердую почву. – Настоящая причина, ради которой мне надо было с вами встретиться, вот.
С этими словами он полез куда-то за свое кресло, вытащил приличных размеров мешок и плюхнул его на стол. Мешок при этом звякнул.
– Не понимаю, – сказал я, пристально глядя на него. – Что это?
– Это ваша получка, – улыбнулся он. – Я знаю, вы обычно поручаете такие дела своим ассистентам, но с учетом сумм, возросших в связи с вашим повышением, я подумал, вы захотите заняться этим лично.
Размеры мешка меня несколько смутили. Он был какой-то очень уж большой.
Конечно, Аазу и Банни удалось убедить меня принять за свои труды солидное вознаграждение, но все- таки одно дело видеть цифры на листке бумаги и совсем другое – их эквивалент в звонкой монете.
Может, когда я отсчитаю остальным их долю, эта куча денег перестанет выглядеть такой огромной…
– Ваши ассистенты уже получили причитающиеся им суммы, – говорил тем временем Гримбл, – так что нам осталось рассчитаться с вами и закрыть ведомость. Вы не могли бы расписаться вот здесь?
Он через стол придвинул ко мне листок бумаги, но я, не замечая этого, продолжал смотреть на мешок с деньгами.