высыпали нищие, мошенники и карманники. По пути Весс купила фруктов и мясных шариков для своих друзей.
«Единорог» был тих и закрыт. Как и предупреждал трактирщик, таверна не открывалась рано. Весс подошла к черному ходу, а Литанде на ступеньках остановилась.
— Я должен уйти, фреджоджан.
Весс удивленно повернулась:
— Я думала, ты поднимешься к нам позавтракать, побеседовать…
Литанде качнул головой, странно улыбнувшись, вот только улыбка волшебника была не сардонической, как ожидала того Весс, а грустной:
— Мне бы очень хотелось, сестренка. Мне и впрямь хочется этого, но я не могу, ибо неотложное дело ждет меня на севере.
— На севере! Почему же ты тогда провожал меня? — Весс всю дорогу примечала направление их движения, и хотя улицы были извилистыми, шли они на юг.
— Мне хотелось поговорить с тобой, — ответил маг.
Весс нахмурилась:
— Ты подумал, что я недостаточно умна, чтобы вернуться обратно самой?
— Ты здесь чужая. Здесь небезопасно даже для коренных жителей.
— Ты… — Весс смолкла на полуслове. Дав слово не разглашать тайну, она не могла высказать того, что хотела — Литанде обращается с ней так, как она совершенно не желала. Весс покачала головой, стараясь умерить гнев. Но гораздо сильнее, чем ярость, чем недоверие Литанде, чем разочарование от внезапного ухода, было изумление от желания Литанде оказать помощь в розысках Сэтана. Весс совершенно не желала допытываться мотивов его поступка.
— Я дала тебе слово, — горько ответила Весс, — и можешь быть уверена, что обещание для меня свято. Пусть твое дело принесет выгоду, — Весс повернулась и с подернутыми дымкой глазами взялась за ручку двери.
— Вестерли, — нежно произнес Литанде, — неужели ты думаешь, что я вернулся лишь за тем, чтобы вырвать у тебя клятву?
— Это не имеет значения.
— Возможно, что нет, ибо немногим я могу отплатить тебе.
Весс снова обернулась:
— Неужели ты думаешь, что я дала тебе обещание лишь потому, что надеялась на твою помощь?
— Нет, — донеслось в ответ. — Фреджоджан, жаль, что у меня мало времени, но вот что я хочу тебе сообщить. Вчера ночью я разговаривал с Джабалом.
— Почему ты мне ничего не сказал? Что он ответил? Он знает, где Сэтан? — Весс не могла не спросить о нем, хотя и знала, что ничего утешительного от Литанде не услышит. — Он примет нас?
— Сестренка, он не видел вашего друга. Он сказал, что у него нет времени встретиться с вами.
— Понятно.
— Я нажал на него. За ним остался должок, но вчера он весьма странно вел себя. Похоже, что он боится не меня, а чего-то другого, и это весьма подозрительно, — Литанде посмотрел назад.
— Но хоть что-то он сообщил?
— Он ответил… сегодня вечером вам следует прийти к дворцу губернатора.
— Зачем?
— Вестерли… это может не иметь отношения к Сэтану, но там проходят торги.
Весс растерянно опустила голову.
— Там выставляют на продажу рабов.
Ярость, унижение и надежда с такой силой вспыхнули в душе Весс, что она не могла и слова молвить. Поднявшись на ступеньку, Литанде обнял ее. Дрожа, Весс прижалась к нему, и он погладил ее по голове.
— Если он там, то как же законы, Литанде? Неужели свободного человека можно выкрасть из дома, и… и…
Литанде посмотрел на небо. Солнце уже сияло над крышей одного из зданий.
— Фреджоджан, я должен идти. Если вашего друга будут продавать, то вы можете попытаться его купить. Здешним торговцам не тягаться мошной со столичными, но деньги у них водятся. Вам понадобится крупная сумма, и мне кажется, что вам стоит обратиться к губернатору. Он молодой человек, и пускай глуп, но в нем нет зла, — Литанде снова сжал Весс в объятьях и спустился с крыльца. — Прощай, сестренка. Поверь, я остался бы, если б мог.
— Я знаю, — прошептала она.
Литанде пошел прочь, ни разу не обернувшись, оставив Весс одну среди утренних теней.
Поднявшись по ступенькам, Весс вошла в комнату. Завидев ее, Чан приподнялся на локте.
— Я начал волноваться, — заметил он.