Полузабытые образы обступили его в холодной ночи: Эраз, его мать, люди из времен его юности, дракон, плюющий на снег, солдат, гнавшийся за ним по Лин-Абиссе, и, наконец, Аниси — белая, как зима, бескровная, как сама смерть. Он же был заодно с Амреком — Амреком, его братом, убийцей и безумцем. А потом нож в его ране провернулся еще один, последний раз. Он украл женщину у этого человека. Если бы он не сделал этого, мог бы Амрек под сенью ее безмятежности позабыть о том, что хотел обрушить свою месть на Равнины? Но все это пришло слишком поздно — вина, понимание и стыд.
Он увидел, что Яннул внимательно смотрит на него в красных пляшущих отблесках.
— Плохие новости для жителей Равнин, — сказал тот. — Может быть, их повелительница змей остановит Амрека.
— У нее есть зубы, но она, как и ее народ, никогда не пускает их в ход, — покачал головой Ральднор. — И они ржавеют от бездействия.
И, вспомнив, как утратил в Абиссе свою наивную веру, читая о дорфарианских богах, он усмехнулся про себя и подумал: «А сейчас я утратил все».
Ханассор. Черный улей Закориса, чьи пчелы славились не медом, но своими жалами.
Уходящий во чрево конических утесов, окруженный стенами, о которые разбивались волны, винно- красные в час заката, скрытный и скрытый город, похожий на мозг в черном гранитном черепе.
Айгур, старый король, был мертв, а короткий траур окончен. Старшие сыновья, как обычно, оспаривали друг у друга престол, ибо Закорис еще не расстался со своим военным наследием. Состязание выиграл Йил, перебив братьям спины. Вместе с ним на престол взошли три сотни его жен, а свою первую королеву он короновал за то, что та, будучи беременна ребенком, перерезала горло болотному леопарду.
Все это они узнали еще у ворот.
Под скалами Ханассора царила вечная ночь, вечное состязание теней и света факелов.
Они пообедали в каменной гостинице, где танцовщица развлекала публику, снимая с себя прозрачные одежды при помощи двух головешек, рассыпающих алые искры. На нежном бедре синел шрам — видимо, как-то раз она оказалась недостаточно осторожна.
Они расспросили хозяина, который сообщил им о корабле, готовящемся отплыть в Саардос, и предложил пригласить капитана за их стол. Через некоторое время загорелый дочерна мужчина с золотой серьгой в левой ноздре подошел и уселся рядом с ними.
— Я Дроклер, хозяин «Дочери Рорна». Слышал, что вы хотите отправиться в Саардос. Но, как правило, я не беру пассажиров — кроме рабов, сами понимаете.
Около получаса они торговались с ним по поводу платы за проезд. В конце концов согласие было достигнуто, и они позвали писца, чтобы составить договор, поскольку здесь, в Закорисе, жизнь и свобода обычно ценились довольно дешево. Дроклер мог написать лишь свое имя, но зато сделал это с агрессивным росчерком. Они сложили свои документы, расплатились с писцом и отправились спать.
На заре за ними пришел матрос, чтобы проводить в огромную пещеру, где стояли на якоре ханассорские корабли. Усадив их в лодку, он повел ее под сводами, между ледяными белесыми сталактитами и тускло поблескивающими лесами мачт, в утро и широкий зев океана.
«Дочь Рорна» покачивалась на волнах, оказавшись кораблем-башней западных морей с тремя рядами весел, уже спущенных в хрустальную воду, парусом, полным свежего ветра, и блестящим гербом Закориса — двойной луной и драконом.
— Какая красавица! — восхитился Яннул.
Матрос лишь хмыкнул: он не был чувствительным человеком и давно привык к своему кораблю. Проводив их на борт, он показал им тесную каюту в глубине надстройки, сообщил, что обедать они будут в каюте Дроклера, и вышел, бросив на них кислый подозрительный взгляд.
Спустя несколько минут палуба дрогнула и заколыхалась них под ногами, свидетельствуя об отплытии. Ряды весел дружно заработали, и корабль величественно выплыл из бухты точно гигантский деревянный зверь, вглядываясь в океанский простор красными глазами, намалеванными у него на носу.
Путь в Саардос занял четырнадцать дней — неспешное, небогатое событиями путешествие, единственными запоминающимися моментами которого были скрип шпангоута, хлопанье паруса, крики морских птиц да время от времени перебранки матросов, под небом, ясным, как на расписной эмали.
В команду входили и женщины — корабельные шлюхи, ибо торговля не прерывалась и на время Застис. Это были видавшие виды своенравные создания, дравшиеся, как болотные кошки. От постоянного едкого соленого ветра волосы у них были того же тусклого серо-черного цвета, что и у моряков.
Днем Яннул с Ральднором проводили время как любые пассажиры с незапамятных времен — за книгами, игрой в кости или вином, либо прогуливались по палубе. На закате они ужинали за столом Дроклера вместе с Джарлом, командиром гребцов, немногословным и грубым, и Элоном, палубным офицером, ничем не примечательным тихим человеком, который за едой изучал нескончаемые манускрипты, переплетенные в темную кожу и похожие один на другой, как близнецы.
По ночам в их каюту украдкой пробирались женщины. Яннул принимал то, что ему предлагали, а тех, которые, по его мнению, не были искусны, брался лично обучать ланнским способам. Ральднор же лежал в одиночестве, прислушиваясь к плеску воды и постанываниям, доносившимся со всех сторон. Он не хотел здешних женщин и не мог спать. Со временем он приобрел привычку бродить по кораблю ночами. В лунном свете вода казалась белой, как молоко. Он думал о разрушенном городе на Равнинах, о белом волке и беловолосой девушке. Его словно что-то вело.
«Где мой дом? Неужели все-таки там, после всего, что я сделал, дабы сбежать оттуда? Равнины и грозная тень Амрека. А почему бы и нет? Меня ненавидят, как и мою землю, считают мертвым и беззубым, как и мою землю. Ашне'е, моя мать, кладет призрачную руку на мое сознание, поворачивая его к югу. Тогда, возможно, моя цель — не Саардос, а Равнины. Может быть, я вернусь домой».
За день до гавани Саардоса Дроклер почтил медного Рорна на носу корабля фунтом ладана.
Равнодушная маска бога смотрела на них сквозь пелену сладкого синеватого дыма. Она была уродливой и грубой, лишенной как страсти и изящества заравийской Ясмис, так и жестокого величия драконоголовых идолов Дорфара. Все с той же близорукой неподвижностью бог взирал на длинные волны, не обращая внимания на их слова, на их присутствие, на их щедрую жертву.
Ослепительное пурпурное солнце опустилось в море, источая пар. С юга надвигались черные груды дождевых туч, порывы ветра гигантской рукой давили на трепещущий парус. Узкая скалистая полоска суши, которая была Элисааром, исчезла во тьме.
Во время обеда Джарл отсутствовал за столом.
— Скверная погода для входа в гавань, — заметил Яннул. Ветер снова налетел на корабль, тарелки с едой дернулись в углублениях на столе. Испуганно звякнули подвешенные на цепях люстры, роняя горячий воск.
— Рорн животом мается, — бросил Дроклер.
Клок неба, различимый сквозь высокое окошко надстройки, налился чернотой. Корабль, словно ощущая зреющие под его днищем незримые силы, метался, как обезумевшее от страха животное.
— Вы сможете дойти до Саардоса в такую непогоду?
— О, разумеется. Мы идем по ветру и к тому же используем весла. В этом месте нет подводных скал. Не стоит волноваться, ешьте спокойно. Или у вас пропал аппетит?
Элон встал и отложил книгу в сторону. Не говоря ни слова, вышел, и когда дверь на палубу открылась, каюту наполнил иловый мрак бушующих волн и белизна внезапно сверкнувшей молнии.
Дроклер поднялся на ноги.
— Продолжайте обед, господа…
В этот миг «Дочь Рорна» завалилась на бок жутким, но при этом почти игривым движением. По всему кораблю послышался грохот упавших вещей, которые не были закреплены. Одна из низко висящих массивных люстр стремительно качнулась и с ужасающей силой полетела прямо в висок Дроклеру. Раздался тошнотворный хруст. Без единого звука капитан рухнул на стол. Два младших офицера, поднявшихся вслед за ним, от души выругались. Один из них кинулся за корабельным врачом, и дверь, брошенная распахнутой в непроницаемую темноту, захлопала на порывистом ветру.
Яннул и оставшийся офицер уложили Дроклера на полу. Он хрипло дышал, но если не считать этого, казался мертвым. Офицер принялся делать неуклюжие религиозные жесты, призванные умилостивить одно