Не из Аида ли исходят эти трели? Но даже вздоха нет у роз, чтоб умереть. И все же, без него что за метаморфозы! Луна присутствует при том, как гибнут розы, Уже на всех кустах они склонили стебли, И вихрь опавших роз проносится, колебля Траву, и без того смятенную твоей Бессмертной песнею, незримый соловей! Объятый трепетом, роняет листья сад, Блеснув из облака, луна ушла назад. Продрогнув в мураве пугливой и во мгле, О лепестки, скорей прислушайтесь к земле. Прислушайтесь: идет гроза из бездн Аида. Сердцебиением вселенной полон сад. Глухой удар. Второй и третий вслед восходят. Другие, звонкие и чистые, восходят. Плененное землей, все ближе сердце. Стук Его все явственней в траве, примятой ветром. Порхают лепестки. Земля уже разверзлась. И в розах, голубых от лунного сиянья, Богиня вечная, всесильная Кибела, Подъяв чело, тебе внимает, Филомела.

Жан Мореас*

Стансы («Под проливным дождем я полем шел, ступая…»)

Под проливным дождем я полем шел, ступая По рытвинам с водой, где грозового дня Поблескивала мне едва заря скупая, И ворон сумрачный сопровождал меня. Далекой молнии предшествовал мне сполох, И Аквилон терзал меня своим крылом, Но буря не могла рассеять чувств тяжелых, Глухим неистовством перекрывавших гром. Вассалы осени, и ясени, и клены, К ее стопам несли листвы златую сыть, А ворон продолжал кружиться, непреклонный, Моей судьбы никак не в силах изменить.

Стансы («Лишь к мертвецам лицо обращено мое…»)

Лишь к мертвецам лицо обращено мое, Я все не сговорюсь со славою своею, Зерном моих борозд живится воронье, Мне жатвы не собрать, хоть я пашу и сею. Но я не сетую. Пусть злится Аквилон, Пускай меня клеймят, пускай кто хочет — свищет: Что нужды, если твой, о лира, тихий звон Искусней с каждым днем становится и чище?

Андре Жид*

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату