будто нашел ту самую планету и какое-то время работал водителем лимузина у семейной пары дешевых зеленых кнопочных ручек. Тут-то его забрали, заперли, написали о нем книгу и, наконец, сослали: типичная судьба, уготованная всем, кому предопределено публично опростоволоситься.
Однажды по космическим координатам, которые Вояджиг приписывал авторучечной планете, послали экспедицию, обнаружившую небольшой астероид, населенный стариком-отшельником, настойчиво твердившим, что все неправда, хотя потом выяснилось, что он лгал.
И все-таки осталось два вопроса. Один — о таинственных 60000 альтаирских долларов, ежегодно поступавших на счет отшельника в Брантисвоганском банке, а другой, естественно, — о высокодоходном бизнесе Зафода Библброкса на подержанных авторучках.
Прочитав все это, Артур отложил книгу.
Робот все еще сидел полностью недвижимый.
Артур встал и взобрался на гребень кратера. Обошел вокруг него. Посмотрел великолепный заход двух солнц над Магратеей.
Спустился назад в кратер. Разбудил робота, потому что даже с маниакально-депрессивным роботом говорить лучше, чем ни с кем.
— Опускается ночь. Гляди, робот, выходят звезды.
Из сердцевины туманности можно увидеть очень немногие звезды, да и то очень тусклые, но они там были.
Робот послушно поглядел на звезды и отвел взгляд.
— Знаю. Никудышние, правда?
— Но закат! Никогда не видел такого даже в своих самых смелых фантазиях… Два солнца! Это было как горы огня, извергавшегося в космос.
— Я видел. Чепуха.
— У нас дома едва-ли было и одно солнце, — упорствовал Артур. Знаешь ли, я пришел с планеты, называвшейся Землей.
— Знаю, — отвечал Марвин. — Вы и сейчас недалеко от нее ушли. Это звучит ужасно.
— Ах нет, она была чудесным местом.
— Там были океаны?
— О, да, — вздохнул Артур, — великолепные широкие катящиеся голубые океаны…
— Не выношу океанов.
— Скажи, а ты ладишь с другими роботами?
— Ненавижу. Куда вы идете?
Большего Артур не мог вынести. Он снова встал.
— Пожалуй, пойду еще прогуляюсь.
— Не вините себя, — ответил Марвин и сосчитал пятьсот девяносто семь тысяч миллионов овечек, прежде чем уснуть секундой позже.
Артур разминки ради похлопал себя руками и заставил свое кровообращение с несколько большим воодушевлением отнестись к своей работе. Затем с трудом взобрался по стенке кратера.
Поскольку атмосфера была такой разреженной и не было луны, ночь спустилась очень быстро и стало совсем темно. Из-за этого Артур практически наткнулся на старика, прежде, чем его заметить.
Глава 22
Старик стоял спиной к Артуру, наблюдая за самыми последними отблесками света, тонувшими в черноте за горизонтом. Высокий, старый, одетый в простую длинную серую хламиду. Его лицо было тонким и изысканным, отмеченным заботами, но не озлобленным. С лицом такого типа хорошо играть в карты. Но старик еще не повернулся, даже не отреагировал на Артуров возглас удивления.
Наконец последние лучи солнца совсем стерлись в небе и он обернулся. Лицо старика по-прежнему чем-то освещалось. Поискав источник света, Артур заметил в нескольких ярдах поодаль какой-то экипаж, предположительно, на воздушной подушке. Он и отбрасывал туманное пятно света вокруг себя.
Человек поглядел на Артура, казалось, с печалью.
— Вы выбрали холодную ночь для посещения нашей мертвой планеты.
— Кто… кто вы? — заикаясь спросил Артур.
Человек отвел взгляд. По его лицу снова пробежала печаль.
— Мое имя не важно.
По-видимому, его мысли что-то занимало. Было ясно, что старик не чувствовал себя обязанным вступать в беседу. Артур почувствовал неловкость и некстати высказался.
— Я… э… вы меня напугали…
Старик еще раз оглядел Артура и слегка приподнял брови.
— Хм-м?
— Я сказал: вы меня напугали.
— Не тревожьтесь. Я не причиню вам вреда.
Артур нахмурился в ответ.
— Но вы в нас стреляли! Там были ракеты…
Старик хихикнул.
— Автоматическая система, — пояснил он с коротким вздохом. — Древние компьютеры, выстроенные в недрах планеты, отсчитывают во мраке тысячелетия, и возраст лег тяжелым грузом на их блоки памяти. Думаю, они случайно выстрелили наугад, чтобы разрядить однообразие.
Человек серьезно посмотрел на Артура.
— Знаете, я большой поклонник науки.
— О… в самом деле? — Артур начал находить интересную и любезную манеру собеседника обескураживающей.
— О, да, — отозвался тот и попросту замолчал.
— А… э… — Артур испытал странное чувство, сродни тому, которое мог бы испытать мужчина, совершавший прелюбодеяние, если бы в комнату забрел муж женщины, переодел брюки, отпустил несколько пустых замечаний о погоде и удалился.
— Вы кажетесь немного нездоровым, — с вежливым участием обратился к нему старик.
— А… нет… ну, да. Правда, понимаете, мы действительно не ожидали никого встретить, в самом деле. Вроде бы, вы все мертвы или еще как…
— Мертвы? Благодаренье Богу, нет. Мы спим.
— Спите? — недоверчиво переспросил Артур.
— Да, видите ли, пережидаем экономический спад, — сказал старик, явно не заботясь, понял ли собеседник хоть одно слово.
— Э… экономический спад?
— Ну-с, видите ли, пять миллионов лет назад галактическую экономику поразил кризис, а понимание, что планеты, сделанные на заказ, являются предметом роскоши, видите ли…
Он прервался и важно посмотрел на Артура.
— Мы строим планеты, вы знаете?
— Ну, да… вроде бы…
— Очаровательная работа, — произнес старик и в его глазах появилось тоскливое выражение. — Я больше всего любил делать побережья. Бывало, получал бесконечное удовольствие, отделывая завитушки фьордов… Итак, как бы то ни было, — отвлекшись, он снова пытался найти нить повествования, пришел спад, и мы решили, что избавимся от многих хлопот, если просто переспим его. Поэтому мы запрограммировали компьютеры, чтобы те оживили нас, когда все закончится.
Старик подавил едва заметный зевок и продолжил.