2
Франческо близко к тексту цитирует песню Джона Леннона «Герой рабочего класса» (1970).
3
Боб Марли скончался в мае того же, 1981 года, декабрем которой датировано письмо.
4
Имеется в виду философский факультет университета.
5
Самая дешевая модель «ситроена».
6
То есть выпускник частного миланского англоязычного университета Бокони, одной из ведущих мировых школ делового администрирования.
7
Имеется в виду роман Германа Гессе (1922).
8
Начало изучаемой в школе поэмы Джозуэ Кардуччи (здесь — в переводе К. Бальмонта), самого значительного поэта Италии XIX века.
9
Одна из крупнейших итальянских газет.
10
Длинный стоя из грубо струганных досок. Характерен для сельских домов и монастырских трапезных.
11
Гуальтьеро Маркези (р. 1930) — реально существующий миланский шеф-повар, называемый порой основоположником современной итальянской кухни.
12
TG5, Медиасет, РАИ — каналы итальянского телевидения.
13
Зад, задница, «мягкое место» (амер.); женские половые органы (
14
Имеется в виду супермодный и супердорогой миланский стилист.
15
Франческо Де Грегори (р. 1951) — поэт-бард, известный своим ироничным стилем.
16
Пупо (Энцо Гинацци, р. 1955) — характерный представитель итало-диско. Упоминаемая ниже песня «Шоколадное мороженое» (Gelrt cioccolafo) — один из символов итальянской попсы.