“Интересно, какого мнения они будут о нас с Лестером, когда я найду наконец их рубины, – подумал Чарли. – И таким ли счастливым им покажется тогда тот случай, что привел нас на их ферму?”

Впрочем, ему совершенно не хотелось сейчас думать об этом.

– Спасибо, – еще раз пробормотал он.

– Ой, Одри! – ахнула вдруг Айви. – А медовые коржики? Мы про них совершенно забыли!

– Я принесу их, тетушка Айви, – сказала Одри.

– Хорошо. И прихвати заодно письмо от Пэнси. Я прочитаю его вам. Она там описывает то ограбление.

– Да? Как интересно!

Одри-то, конечно, это было интересно, а вот Чарли не на шутку встревожился. Одри покинула веранду, следом за ней вышла и Айви, очевидно, вспомнив еще о чем-то, и, оставшись наедине с Лестером, Чарли наклонился к другу и прошептал:

– Как ты думаешь, Лестер, эта леди могла описать тех людей, которые пытались ее ограбить?

Лестер поднял голову, пожевал губами и ответил:

– Возможно.

– Ага!

Голос Фермина Смолла заставил друзей вздрогнуть. Шериф материализовался на веранде из вечерних сумерек, и его длинная мрачная фигура, освещенная пляшущим светом лампы, живо напомнила Чарли одну книжку, которую он читал в детстве. Как же она называлась? Ах, да, Франкенштейн – вот как звали страшилище из той книжки!

– Хорошенькое дельце! – сказал он, глядя на Фермина. – Какого черта вы здесь сшиваетесь, шериф? Неужели честным людям нельзя спокойно посидеть, попить чаю?

– Я поймал вас, негодяи, я поймал вас! – Маленькие глазки Фермина торжествующе блеснули. На плечах шерифа осела пыль. Очевидно, он давно уже сидел под крыльцом веранды.

Пистолет его был направлен в живот Чарли – впрочем, сам Чарли уже начинал к этому привыкать. Во всяком случае, так бывало при каждой его встрече с Фермином Смоллом.

– На чем это вы нас поймали, любопытно было бы узнать? – спросил Чарли.

– Не стройте из меня дурака, Уайлд!

– Да чего уж там строить…

Фермин повел стволом своего “кольта” и ухмыльнулся:

– Не заговаривай мне зубы, приятель. Я поймал вас!

– Ради бога, только поосторожнее со своим пистолетом, ладно?

– Что вам здесь нужно в столь поздний час, Фермин Смолл?

Чарли с облегчением вздохнул, услышав голос Одри. Теперь он чувствовал себя в большей безопасности. Лицо Одри пылало гневом, а из ее огромных серых глаз, казалось, сыплются искры.

– Какой сейчас час – неважно, мисс Одри. Я поймал их!

– Вы… Что вы сделали? – в голосе Одри прозвучало не меньше презрения, чем в голосе Чарли, когда он задавал шерифу подобный вопрос.

Фермин ухмыльнулся от уха до уха.

– Они сговаривались.

– Что?! – Одри прошла вперед и встала перед Чарли, загородив его своим телом. – Вы что, подслушивали?

– Э-э-э…

– Подслушивали, значит? А ну-ка, выкладывайте все начистоту, Фермин Смолл.

– Да. Подслушивал.

– Фи, шериф. Как не стыдно – подслушивать. Нет, вы совершенно несносный человек и бездарный полицейский.

Она посмотрела на Фермина свысока, словно была королевой, а он – проштрафившимся министром, укравшим деньги из казны. Чарли с удовольствием наблюдал за этой сценой.

– Они… Они сговаривались, мисс Одри, – повторил Фермин уже без прежней прыти.

– Какая чушь!

– Они говорили о том ограблении в Арлетте.

– И что из того? Мы с тетушкой Айви тоже о нем только что говорили. Вы что, и нас с тетушкой арестуете за это? Господи, да ведь пытались ограбить мою родную тетку Пэнси, понимаете, идиот? Почему же нам нельзя говорить об этом?

– Все равно. Они сговорились, – с упорством истинного идиота гнул свое Фермин.

– Знаете что, проваливайте-ка вы отсюда, Фермин. То, что вы идиот, и так всем известно.

Одри взмахнула рукой, и шериф невольно попятился. Он зацепился за что-то ногой, всплеснул руками, пытаясь сохранить равновесие, и, конечно, нажал при этом на курок.

Вы читаете Мой милый плут
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату