Но понимаете, его светлость позволял мне смотреть, как он тренируется у «Джентльмена Джексона», я видел бой очень близко и кое-чему научился.

– Это точно, Тоби, – сказал Рочдейл. – Я никогда не видел лучшей техники у мальчишки твоего возраста.

Лицо Тоби засияло торжествующей улыбкой, и он с важным видом гордо выпятил грудь.

Мать сердито посмотрела на него, но Грейс заметила веселый блеск в ее глазах.

– Это точно не ты начал драку, мой мальчик? Чтобы продемонстрировать то, чему научился?

Тоби пожал плечами и застенчиво улыбнулся:

– Он насмехался над моей курткой, так что же мне оставалось делать?

– Действительно, что? Ну ладно, я знаю, что вы должны сделать сейчас, молодой человек, пойти прямиком в лазарет и попросить миссис Берч посмотреть ваш глаз. Немедленно. Идем, Тоби. О, спасибо вам, милорд, что привезли моего сына домой целым и почти невредимым.

– Не стоит благодарности. Делай, что говорит мама, Тоби. Завтра ты, наверное, будешь не так доволен своим лицом, глаз будет ужасно болеть, и ты не сможешь нормально видеть. Попроси кусок сырого бифштекса. Скорее всего это поможет. А теперь иди.

– Спасибо, сэр. – Здоровым глазом Тоби смотрел на своего героя с искренним обожанием. – То есть милорд. Спасибо, что взяли меня в Файвз-Корт. И за лимонный лед спасибо.

Джейн взяла его за руку и потащила в коридор, ведущий в лазарет. Тоби вприпрыжку побежал за ней и помахал, прежде чем они исчезли за углом.

Рочдейл улыбнулся и повернулся к Грейс, которая не улыбалась. Она сурово смотрела на него.

– О чем вы думали, – возмутилась она, – когда брали маленького мальчика на кулачный бой, где, без сомнения, было полно бандитов, карманников и других преступников? Боже мой, он же всего лишь маленький мальчик!

– Восьмилетний мальчишка, который провел последний год в трущобах Сент-Джайлза. Он более чем способен постоять за себя. Или вы действительно думаете, что я мог намеренно подвергнуть его опасности?

– Вы позволили ему драться.

– Его оскорбил другой мальчишка. Честь требовала, чтобы он дрался. Так поступают все мальчишки.

– И мужчины, когда вызывают других мужчин на дуэль.

Синий взгляд Рочдейла не дрогнул.

– Это было много лет назад. Древняя история. Да, это всегда было делом чести. Но к Тоби это не имеет никакого отношения.

Грейс надо было догадаться, что все отвратительные сплетни, которые она когда-либо слышала о Рочдейле, были правдой. По крайней мере он не отрицал, что участвовал в дуэли. Но сейчас Грейс беспокоилась о Тоби. Она надеялась, что Рочдейл не оказал дурного влияния на мальчика.

– Вы водили его по боксерским салунам и другим подобным заведениям?

– Я просто помогаю ему научиться быть мужчиной. Это то, что должен был сделать его отец и чего мать сделать не может. Я показываю ему мужские занятия, которым Он никогда не научится здесь, окруженный женщинами. Он практически не помнит Мартина, в его жизни не было ни одного мужчины. Я не пытаюсь заменить ему отца. Я никогда не смог бы этого сделать и не буду даже пробовать. Но мальчишке нужен мужчина, с которым можно поговорить, который научит его мужскому поведению и мужским занятиям. Для своего возраста он мал ростом, его все время будут задирать. Ему нужно уметь защитить себя, научиться жить в реальном мире.

Пока он говорил, гнев Грейс немного утих. Наверное, он прав. Тоби действительно нужно влияние мужчины. Но вид его маленького личика, окровавленного и разбитого, испугал ее.

– Простите, – сказала она, – наверное, я слишком сильно переживаю. Мне просто ненавистна сама мысль, что ребенок дерется. Его же могли серьезно поранить.

– Я бы не допустил этого.

– Да, конечно, вы бы не допустили. – Она видела, что он слишком заботится о Тоби, чтобы подвергнуть его опасности. – Прошу прощения за то, что подумала иначе.

Он кивнул, принимая ее извинения.

– Кроме того, – добавил он, – один синяк под глазом не причинит ему вреда. В этом я могу ручаться. Синяки после удара юного Бернетта, которые появились на моем лице несколько недель назад, только сейчас начали бледнеть.

Грейс почти забыла об этом эпизоде. Она всмотрелась в лицо Рочдейла, ища следы синяка, и в льющемся из окна солнечном свете увидела только игру света и тени. Синие глаза под тяжелыми веками блестели весельем и чем-то еще, когда Рочдейл встретился взглядом с Грейс. Эти глаза напомнили ей о том, что случилось в ту ночь в карете Рочдейла, и щеки запылали. Грейс опустила голову, чтобы он этого не заметил.

Но он вдруг поднял ее подбородок, и она была вынуждена снова посмотреть в его глаза. Рочдейл накрыл ладонью ее пылающую щеку, лаская большим пальцем уголок рта.

– Да, в ту ночь я впервые поцеловал вас, – произнес он низким бархатным голосом. – Я тоже это помню.

Он приблизил к ней свое лицо. Медленно, властно, он прижал свои губы к ее губам в поцелуе, мучительно сладостном и простом. Хотя они были одни, Грейс понимала, что они стоят в холле Марлоу- Хауса, куда в любой момент могут войти люди. Но его поцелуй был нежным и соблазнительным, и она не оттолкнула его, хотя должна была сделать это. Это было слишком приятно. Слишком совершенно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату