– Сэр Дональд рассказал и об этом? Лучше бы он этого не делал.
– Нет, он поступил правильно. Теперь между нами нет секретов.
Она подняла на него глаза.
– Жаль, что дядя Генри не может нас видеть. Давай назовем нашего первого ребенка Генри. Или Генриетта, если родится девочка.
Луи крепко обнял ее, и она почувствовала, как сильно колотится его сердце. Он перестал быть для нее сказочным принцем из волшебной страны. Он оказался мужчиной, который способен как на хитрую игру, так и на открытую борьбу, который может в одиночку схватиться с врагами и выиграть. Но враги остались, может, как раз сейчас они строили планы, как лишить его трона, а то и жизни.
– Я люблю вас, Луи, – набежавшие слезы мешали ей говорить. – Мне все равно, останетесь вы у власти или нет. Мне кажется, что я была бы счастливее, если бы вы были простым человеком. – Она прижалась к нему. – Вы так уязвимы.
Князь понял, что она хочет сказать. Он заговорил, стараясь, чтобы слова звучали как можно более убедительно.
– Я пожаловал прощение лидеру Оппозиционной партии. Возможно, он войдет в новый состав правительства. Для моей страны будет лучше, если я научусь любить врагов.
– Да, так будет лучше, – прошептала Мелисса. – Только, чур, Элизы это не касается.
– Вся моя любовь принадлежит только тебе. Навсегда. – Он нежно поцеловал ее в губы. – Поедем домой. Раз уж я поцеловал тебя, то уже не смогу остановиться.
– Между прочим, это приводит к проблемам, – сказала она, думая о будущем ребенке.
– Ты напомнила мне любимое выражение одного моего школьного приятеля, – сказал князь, думая о том же.
– Какое?
Он улыбнулся.
– Мне бы такие проблемы.