– Не морочь мне голову, она и так гудит. Лекарства отвратительно на меня действуют. Лучше скажи, как я выгляжу.

– Плохо,– опустив глаза, сказала Энн.– Если честно, я бы не хотела так выглядеть.

– Намекаешь на то, что мне сегодня надо избегать зеркала?

– Я бы избегала,– потупилась Энн.

Прямота и искреннее сочувствие тронули Пэгги, особенно порыв, с каким девушка прильнула к ней. Наверно, если бы мне нужно было выбрать сестру, подумала Пэгги, я бы выбрала ее. А почему нет?..

Вскочив с постели, она пошла в ванную. В зеркало было действительно лучше не смотреться. Лицо превратилось в сплошной растекшийся блин – так оно отекло. Сквозь набухшие веки едва проглядывали глаза-щелки, щеки покрыли яркие пятна, губы разнесло и обметало. Впечатление такое, будто всю ее, с головы до ног, отстегали крапивой. Пэгги застонала. По опыту она знала, что волдыри и зуд постепенно пройдут, однако как выходить из положения сейчас? Попробовала подкраситься и напудриться – стало еще ужаснее. Смыла косметику водой, прикрыла лоб челкой, выбрала свободное платье с длинными рукавами – легкое, оно не прилегало к телу,– натянула чулки… Распухшие ноги не влезали ни в одни туфли, пришлось надеть кроссовки. В довершение всего водрузила на нос очки с затемненными фильтрами, и в итоге получилось чудище гороховое в белых нитяных перчатках, которые принесла Джесс…

Ровно в девять часов к дому подъехал «джип».

– Бог мои,– вырвалось у Брюса, всеми силами старавшегося не разглядывать Пэгги. Сердце его сжималось от жалости.

– Будь мы на Востоке, я напялила бы чадру, и все думали бы, какая, наверное, под ней красавица,– шуткой сняла напряжение девушка.

– Для меня все равно, как вы выглядите…– начал было Брюс, но смутился и не закончил фразу.– Рассаживайтесь побыстрее, прошу вас.

– Гляди в оба, парень,– сказала Джесси Морден.– У тебя на попечении сразу три женщины. Если взбунтуемся – ты пропал…

Только тут Брюс обратил внимание на Энн, робко стоявшую чуть в сторонке. Она сразу напомнила ему о Вилли. Со вчерашнего вечера брат как в воду канул, а когда Брюс проверил дома свой ящик с наличностью, тот оказался пуст. Столь недобрый знак всерьез встревожил его.

Когда они приехали в суд, адвокат Матьюс оказался уже на своем месте, через две минуты вышла судья и долгожданное заседание началось.

– У адвоката есть еще свидетели?

– Да, ваша честь. Я вызываю мистера Блэнчарда.

Стройный, щегольски одетый мужчина лет сорока вышел к судейскому помосту.

– Ваше имя и род занятий?

– Меня зовут Уильям X. Блэнчард. Я частный детектив.

– Что вы можете сообщить по данному делу?

– Мне поручили проверить подлинность некоторых документов, представленных суду.

– Каковы же ваши выводы?

– Свидетельство о смерти Стивена Макинроя, скончавшегося несколько лет назад в нашем округе, подделано. В архиве официально зарегистрирована кончина Стивена Ден Макинроя. В свидетельстве же – «Ден» довольно грубо переправлен на «Денни». Что далеко не одно и то же.

Энн, сидевшая рядом с Пэгги, опустила голову и еще больше побледнела. Брюс едва сдерживался, чтобы не смотреть в ее сторону. Экономка поджала губы и многозначительно хмыкнула.

– У вас есть добавления по этому вопросу, мистер Блэнчард? – спросила судья.

– Да, ваша честь. Когда я обнаружил подделку, то немедленно обратился в полицию.

– Там приняли меры по вашему заявлению?

– Да, ваша честь.

– Благодарю вас за показания и время, которое нам уделили, мистер Блэнчард, Вы свободны.

Судья вызвала представителей полиции. Полицейский в штатском принес присягу. Его речь оказалась короткой и четкой.

– Ваша честь, расследуя факт подлога, мы сумели обнаружить человека, изготовившего фальшивку. Он здесь, и вы можете лично его допросить.

Изготовитель «липовых» бумаг оказался жалкого вида маленьким человеком в потертом пиджаке и жеваных брюках. От одного взгляда на него становилось ясно, какая это птица.

– Мое имя Питер Дж. Донован, ваша честь,– сказал тот и без всяких напоминаний, скорее привычно, занял место против судьи.

– Мистер Донован, подлог документов – серьезное преступление. Его рассмотрит другая судебная инстанция, но для вас будет лучше, если вы сейчас честно во всем признаетесь.

– Так мне и надо! Тот, кто меня нанял, уверял,– не будет никаких осложнений. Свидетельство о смерти, по мнению заказчика, должно было упростить законное получение наследства, если «Ден» переправить на «Денни», только и всего…

– Вы не могли бы назвать суду имя заказчика?

– Конечно,– сказал мистер Донован.– Вилли Патерсон. Брат того парня.– Он обернулся к Брюсу. Потом посмотрел на сидящих рядом с ним женщин, остановил взгляд на Энн.– Послушайте, разве вы не та девушка, которую я мельком видел с ним? Ну и где он сам? Вы здесь, я тоже, а он? Отдыхает в Бразилии?..

Энн беззвучно зарыдала. Пэгги стало жаль ее, и она обняла бедняжку за плечи.

Мистера Донована отпустили и передали снова в руки полиции.

– Я выдаю ордер на арест Вилли Патерсона. Полагаю, его розыск особых трудностей не представит,– вынесла свой вердикт судья и продолжила: – У вас есть что-нибудь еще по данному вопросу, мистер Матьюс?

– Да, ваша честь,– выступил вперед Старик адвокат.– Вчера вечером во время ужина, на котором присутствовали обе претендентки, а также Брюс Патерсон, его брат Вилли Патерсон, экономка Реджвуда Джесси Морден, доктор Алан Бейтс и я, мне лично удалось убедиться, кто истинная дочь Стивена Денни Макинроя. Покойный страдал аллергией на кокосовое масло, что с раннего возраста передалось девочке. Это подтверждает история болезней семьи Макинрой, сохранившаяся у доктора Бейтса. Так вот – торт, приготовленный вчера на кокосовом масле, вызвал немедленный анафилактический шок у Пэгги Рут и никакой реакции у Энн. Доктор Бейтс письменно это засвидетельствовал. Но эксперимент может быть повторен в суде.

Энн немедленно вскочила.

– Нет,– очень твердо произнесла она,– не нужно проводить никакого испытания! Я не дочь Стивена Денни Макинроя и его жены. Мы только однофамильцы. Я поверила Вилли, что единственное несовпадение «Ден» и «Денни» – случайная описка из-за чьей-то небрежности и глупо отказываться от наследства, которое мне принадлежит. Богатство, плывшее в руки бедной девушке, затмило мне разум. Поверьте, я не знала о подделке, на которую Вилли решился, я не пошла бы на такое никогда… Мой отец был хороший, но безалаберный человек. В его документах царил полный беспорядок. Вилли казался мне надежной опорой, я доверилась ему и жестоко ошиблась… Если можете, простите за все.

– Суд штата Массачусетс признает Пэгги Рут Макинрой законной наследницей имущества имения Реджвуд. Заседание окончено.

Глухой стук молотка поставил последнюю точку.

Пэгги почувствовала глубочайшее опустошение. Радость была лишь в том, что приговор даровал ей прошлое, возвращал семейные корни и она обретала самое себя. Судьба распорядилась вернуть Реджвуд той, которую насильно увезли отсюда. Возможно, Реджвуд определит и ее будущее? Кто знает, как сложится жизнь?.. Ей было искренне жаль девушку, молча, с сухими глазами сидевшую рядом. Она испытывала сострадание к существу, оказавшемуся в ловушке у подлеца, но сумевшему храбро и честно сказать правду. Господи, молилась Пэгги, помоги ей, как можешь, она ведь си-ро-та…

– Пэгги, вы можете попросить Брюса подвезти меня на автобусную станцию, когда я соберу вещи? – вдруг донесся до нее голос Энн.

– Хочешь уехать?..

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату