– Все в порядке, – ответил Волк, и Шем, уютно устроившийся на руках отца, издал мирный булькающий звук.

– А мне нужна дубинка с длинными острыми гвоздями, – сквозь зубы проговорила Теа, взяла свободную руку Волка в свою, поднесла к губам и сильно укусила его за большой палец.

Рогис провел их по замку, показывая вес с такой гордостью, словно сам его строил. В пекарне царили восхитительные ароматы, кузница была темной и жаркой, как пещера троллей. В конюшне, увидев невероятное количество конских голов, с любопытством выгляды-иавших из своих стойл, Теа сказала:

– В жизни не видела столько животных в одном месте.

– Это точно, – ухмыльнувшись, проговорил Рогис. – Герагин говорит, что мы забрали у северян почти всех их лошадей.

– Сколько их? – спросил Волк.

– Восемьдесят. И пятьдесят мулов. Двадцать – те, что с красно-золотыми уздечками – от Эрина ди Мако, – сообщил солдат и погладил великолепного мерина, около которого они стояли. – Привет, Рок. Скучно Гебе? У меня сегодня нет с собой сахара, малыш.

Затем он отвел их в плотницкие мастерские. У дверей Теа взяла Шема у Волка.

– Увидимся позже, – сказала она мужу и мило улыбнулась Рогису. – Думаю, мне пора на кухню.

Мастерская была пропитана ароматами дерева, крепкими, точно выдержанное вино. Повсюду лежали луки в разных стадиях готовности. Волк осторожно провел пальцем по одному из них, выглядевшему законченным. Промасленное дерево было гладким, точно шелк. Мужчина лет пятидесяти задумчиво вертел в руках тисовую планку. Волк представился.

– Лиам Дабхейн, – ответил мастер, не переставая поглаживать планку. – Я о вас слышал. Вы работаете с деревом.

– В основном простая плотницкая работа, – объяснил Волк. – Стены, крыши, полки. Но в Уджо у меня есть приятельница, которая делает луки. Унес лавка на Фонарной улице.

Мы не встречались, но я о ней слышал.

Вечером Волк ужинал вместе со стражниками, и эта трапеза пробудила в нем воспоминания о годах, проведенных на службе у Кални Леминина. Замок Лемининкай и гарнизон при нем в два раза превосходили размером Крепость Дракона. Но аппетит у солдат был таким же, шум и настроения тоже. Рогис серьезно отнесся к возложенным на него обязанностям проводника и познакомил Волка с мастером конюшен Герагином, а также мастером-лучником Маргейном.

– А там капитан Лоримир, – тихо сообщил Рогис, показав на широкоплечего бородатого мужчину, который был старше остальных. – Он из Накаси, но здесь уже тридцать лет. Капитан Лоримир спас Черного Дракона, отца нашего милорда.

После ужина солдаты составили столы в одном углу. В прихожей выли собаки, требуя, чтобы их впустили, Лоримир кивнул, и двери тут же открылись. Тем временем молодые солдаты устроили состязание по бросанию ножа в запеченного поросенка. Волк быстро отошел с линии огня и оказался между Герагином и стройным юношей со светлыми волосами.

– Герн Амдур, – представился молодой человек и протянул кувшин. – Хотите?

Волк поднес его к губам, и мягкий вкус вина согрел ему губы. Он передал кувшин Герагину.

– Вон там свободная лавка, – сказал мастер конюшен.

Лавка действительно была пустой, а кувшин полным, хотя и небольшим. Они сели. Волк с удовольствием вытянул ноги, наслаждаясь съеденным ужином, который состоял из запеченной свинины. Перед едой они с Рогисом побывали на кухне. Теа оживленно беседовала с поварихой и сделала вид, что не заметила его. Шем, завернутый в ярко-желтое одеяло, крепко спал в огромном медном котле.

Герагин и Герн разговаривали о лошадях. Неожиданно Герагин перевернул кувшин вверх дном.

– Пустой. И как это могло случиться?

– Я схожу, – вызвался Герн и направился на кухню.

– Вы, похоже, хорошо знаете друг друга, – заметил Волк.

– Неплохо. Его отец Торин был здесь мастером всадников, когда я приехал. Он ушел на покой около года назад. Торин и его жена Меллия разводят лошадей. Их ферма находится к северо-востоку от Крепости, па этой стороне Хребта Колла.

– А вы сами откуда?

– Мако. Но родился в Селидоре, это в Камени. Мой отец был странствующим коновалом, лечил скотину. Мы перебрались в Мериньи, когда я был еще очень маленьким, потом поднялись по реке в Уджо и наконец обосновались в Мако. Я четыре года служил в городской страже. И Герн тоже. Там мы и познакомились.

– А как оказались здесь? – спросил Волк.

– Дракон был капитаном в гарнизоне Мако два года. Когда он уехал, я последовал за ним.

– Довольно странная история, – проговорил Волк, – ведь его отец практически уничтожил город. В Мако догадывались, кто он такой?

– Он называл себя Кани Диамори. Был очень осторожен. Многие так ничего и не узнали.

Вернулся Герн с кувшином под мышкой.

– Это будет послабее, чем предыдущее. Вот и хорошо, – заявил Герагин.

Неожиданно в зале без всяких церемоний появился Карадур. Он тихо прошел по длинной комнате, время от времени останавливаясь, чтобы поговорить с тем или иным солдатом, явно направляясь к лавке, на которой расположились Герагин, Герн и Волк. Они тут же поднялись, но он знаком велел им сесть обратно.

– Герагин, как Арнор?

– Я отправил его к Макаллану, милорд. Плечо у него уже лучше.

Карадур кивнул.

– Лошадь поскользнулась на льду и упала, – объяснил он Волку и Герну. – Солдата сбросило на землю. А как мерин?

– Поправляется. Мальчишки мажут ему ногу каждые четыре часа. – Герагин предложил ему кувшин. – Вина, милорд?

– Нет, – ответил он и посмотрел на Волка. – Похоже, ты себя здесь неплохо чувствуешь.

– Да, милорд. Спасибо.

– А где твой сын?

– С женой на кухне. Карадур кивнул.

– Я рад тебя видеть, Герн.

– Спасибо, милорд.

– Как поживают твои родители? У них все хорошо.

– Передай им, что я очень признателен за коней. А что слышно от Денниса?

– У него все в порядке, – ответил Герн. – Говорят, и следующем месяце вы собираетесь на север?

– Собираюсь.

– Я с радостью к вам присоединюсь, – напряженным голосом проговорил Герн.

– Я знаю, ты прекрасный воин, Герн, – мягко произнес Карадур, но если каждый всадник, лучник или мечник отправится со мной, наши земли останутся беззащитными. Мне нужно, чтобы верные люди прикрывали мои тылы. Когда наша армия покинет Крепость, половина воров и бандитов Риоки поспешит сюда, рассчитывая пошуровать в неохраняемых деревнях. А вдруг парни Рео Унамиры решат перебраться через хребет и поживиться вашим скотом?

– Этот старый грязный вор никогда в жизни не осмелится на это, – фыркнул Герн и вдруг покраснел. – Извините, милорд, мне не следовало так говорить.

– Нечего извиняться, – ответил Карадур. – Я прекрасно знаю, что он собой представляет.

Солдаты, наконец, оставили в покое поросенка и принялись отрабатывать технику владения абордажными крюками возле камина. Приземистый мужчина, явно перебрав спиртного, предложил Рогису сразиться врукопашную.

– Давай, Рыжий. Два падения из трех. Проигравший должен будет побриться наголо и чистить сапоги победителя целую неделю.

– Ты проиграешь, – спокойно ответил Рогис. Карадур, передвигаясь незаметно, точно кошка, встал в

Вы читаете Зима драконов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату