неземного наслаждения, которое дарили ему ласки жены. Но и он не остался в долгу…
Некоторое время оба еще нежились в сладкой истоме, прежде чем окончательно спустились на землю…
Ласково проводя пальцами по шелковистым волосам Кэйлы, Джек прошептал:
— Всю свою жизнь я искал что-то. Но никогда точно не знал, что именно. Возможно, именно тебя.
— Эй, никаких «возможно».
— Да, никаких «возможно», — согласился он, приподнимая подбородок жены для страстного поцелуя. — Только тебя. Тебя и твою любовь.
Примечания
1
Город Ветров — амер. Чикаго. — Прим. пер.
2
Стеклянная шкатулка. — Прим. пер.
3
Асе (англ — туз, очко в карточной ифе. — Прим. пер.
Вы читаете Убежденный холостяк