— Ладно, ладно. Ты приняла вызов. Только будь осторожна, — вздохнула Скай.

— И кто бы это говорил? Человек, упрекающий своих двух старших детей в чрезмерной осторожности! — с шутливым негодованием воскликнула Холли.

— Шервуд и Форест — особый разговор. До сих пор не могу поверить, что они предпочли устроиться в Сиэтле. Шервуд в банке, а Форест — компьютерным программистом. Мало того, им понадобилось изменить свои имена. Джон и Джим! — Скай с огорченным видом покачала головой. — Не понимаю, когда я как мать сделала ошибку.

— Ты не делала ошибок. Ты была и есть удивительная мать. Джон и Джим… Шервуд и Форест должны искать свой собственный путь. Такими ты вырастила их, Скай. Пускай думают о себе. Боль-шинство матерей радовались бы, что в семье появился банкир и компьютерный программист. Но ты не принадлежишь к большинству матерей. Я это знаю.

— У Шервуда был просто талант к оригами, он так прекрасно складывал фигурки из бумаги.

— К несчастью, сегодня на рынке почти совсем нет спроса на такое занятие, — напомнила ей Холли.

— И Форест… Я-то надеялась, что он будет строить лодки.

— Компьютеры дают самую надежную работу. Но еще важнее то, что им нравится дело, каким они занимаются. Согласна?

— Да, ты права, знаю, — вздохнула Скай. — Только у меня иногда такое чувство, будто они отрезаны от меня. Словно бы они оставили нас где-то на обочине, а сами ушли в новую жизнь без нас.

— Но ты ведь вырастила их не такими. — Холли успокаивающе обняла подругу. — Ты учила их единению с другими людьми, единению в семье.

— Да, это так. Я старалась научить их этому, разве нет?

— Конечно, — убежденно поддержала ее Холли.

— И кроме того, где еще они смогут полакомиться такими чечевичными лепешками, какие делает Уит? Да и мой пирог бенофи совсем не плох. Помнишь, со сладким сгущенным молоком, кофе и бананами? Не то чтобы я растила своих детей, приучая ценить материальные блага… И все же вкусная еда… — не могла успокоиться Скай.

— Твой пирог бенофи вне всякого сравнения, — подтвердила Холли. — И ты тоже, Скай. — Холли крепко обняла ее. — И ты тоже.

Рик сидел в машине и, нетерпеливо барабаня пальцами по рулю, ждал Вина. Он уже проверил их запасное место встречи — убогий бар на окраине города. Как и заправочная станция, это был единственный в городе бар.

— Тсс, это я, босс.

— Зачем ты так вырядился? — удивился Рик.

— Я подумал, ведь предполагается, что я тайный агент или кто-то в таком роде, — ответил Вин.

— Нацепить маску будто для карнавала в день Всех Святых — это не значит быть тайным агентом.

— Вы хотите сказать, что можете узнать меня в маске? А по-моему, я похож на Франкенштейна.

— Ради Бога, сними эту идиотскую штуковину, пока люди не решили, что ты собираешься ограбить бензоколонку.

— Надо же, я как-то не подумал об этом.

— Вот потому-то я босс, а ты нет.

— Верно, куда уж мне, — согласился Вин.

— Ладно, садись в машину.

— Слушаюсь. — Вин быстро уселся рядом с Риком. — Так куда мы едем?

— В бар. Чего-нибудь выпить.

— В бар? Вы платите? — Вин оживился. — Я хочу сказать, ведь я на работе и…

— Я плачу, Вин.

Как Рик и предполагал по внешнему виду бара, интерьер был обставлен с убогой претензией на привлекательность для настоящих мужчин. Стены вокруг стойки были увешаны головами диких животных. Другие анатомические части несчастных копытных украшали помещение за стойкой, где Рик заметил потертый бильярдный стол. И повсюду гордо сверкали ружья и ножи.

Между тем в меню ничего рассчитанного на настоящих мужчин не значилось. Вернее, никакого меню не было. Похоже, что здесь подавали только одно блюдо — соленые орешки, чтобы развивать у клиентов жажду. И никакого пива с иностранными этикетками.

— Два бокала пива, какое у вас найдется, — сказал Рик бармену, круглому как шар парню, рядом с которым Гвидо показался бы тощим. Бар был все-таки мужским владением. Никаких хихикающих официанток.

Когда им подали пиво, Рик бросил на стойку деньги и вручил Вину бокал.

— Пойдем к столу, там мы сможем поговорить.

— Я заезжал, чтобы захватить вашу почту, босс, — сообщил Вин, когда они сели за столик. — И привез вам еще кое-что. — Вин передал ему большой коричневый конверт.

Рик заглянул в конверт. Не может быть, ему мерещится или… Целая дюжина…

— Моя мать, она говорит, мужчине завсегда надо быть при презервативах, — объяснил Вин. — Я знаю, вы сорвались сюда в спешке, не было времени как следует собраться. А в этой глуши небось и не слышали о них.

— Я приехал сюда не трахаться! — проревел Рик. — Я приехал сюда работать.

— Конечно, босс. Но вдруг вам повезет. Ведь никогда не знаешь.

— Мне не нужны уроки по сексу от всяких сопляков, — рыкнул Рик.

— Понимаю, босс. Потому-то я и решил вам напомнить, чтоб не какой-то там сопляк…

Рик вытаращил на него глаза и одним глотком осушил полбокала.

— Не думайте, я вам очень благодарственный за все, что вы сделали для меня, — продолжал Вин.

— Я вам благодарен, — автоматически поправил Рик.

— Вы? Благодарны? — смущенно повторил Вин. — За что? За презервативы?..

— Я имею в виду правильный английский: не благодарственный, а благодарен, — с ангельским терпением проворчал Рик. — Ладно. Забудем об этом. — Кто он такой, чтобы поправлять грамматику этого парня. Он явно не в том положении, чтобы давать кому-нибудь советы.

— Я не забуду, босс. Когда никто не хотел нанимать меня, только вы взяли.

— Твоя работа дешево стоит, — признался Рик.

— Вы странный человек. Щедрый.

— Угу, я такой. Мистер Щедрость.

— Вы не хотите поговорить о том, что беспокоит вас? — спросил Вин.

— Нет, я хочу еще пива. Эй, как насчет того, чтобы налить еще бокал?

— Подождите минутку, — отмахнулся круглый бармен.

— Вот так, подождите минутку, — повторил за соседним столом дюжий, будто вырубленный топором парень.

— Вы двое не здешние, так я говорю? — вставил приятель вырубленного топором. Рик заметил, что он тоже не мелкота, а его татуированные бицепсы выглядят более чем внушительно. Парень встал, вразвалку подошел к их столу и как башня навис над ними.

— Да, мы не здешние, — проворчал Рик. — И чем это вам мешает?

— А если мне мешает?

— Предлагаю перенести вашу татуировку в другое место, если хотите, чтобы она осталась цела.

— Что-то ты слишком расхорохорился для дохляка художника.

— Кто сказал, что я художник? — удивился Рик.

— Ты из тех, что во “Внутреннем взгляде”, точно? Ха, знаете, парни, что они там делают? — обратился татуированный к своим подвыпившим дружкам. — Поклоняются дьяволу. Курят марихуану. Гонят наркотики. Каждую ночь у них оргии.

— Может, нам пойти проверить, чем они там занимаются, — с грязным смешком предложил его

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×