сделать. Последняя церемония… и водяная могила.
Джероннан кивнул, но Кара поспешно схватила его за руку:
— Мне надо осмотреть тело… оно может нам что-нибудь сказать.
— Думаешь, он с «Ястребиного огня»?
— А ты так не считаешь, капитан?
Он нахмурился:
— Да… Но что ты собираешься сделать?
Она не решилась объяснить все.
— Определить, что случилось… если сумею.
— Отлично!- Джероннан велел матросам поднять тело на палубу. — Займи боковую каюту, миледи! Не хочу, чтобы кто-то стал свидетелем твоих действий. Они не поймут.
Потребовалось совсем немного времени, чтобы доставить тело в каюту, указанную Джероннаном. Кара намеревалась сама поработать с трупом, но капитан отказался уходить. Даже когда она весьма поверхностно объяснила, что именно планирует совершить.
— Я видел людей, искалеченных в бою, видел таких тварей, о которых ты и не слышала, видел тысячу ликов смерти… а после того, что случилось с моей дочерью, ничто больше не заставит меня бежать. Я посмотрю и даже помогу, если дойдет до этого.
— В таком случае закрой, пожалуйста, дверь. Ты правильно сказал, нам свидетели не нужны.
Трактирщик повиновался, и Кара опустилась на колени рядом с телом. Моряк был человеком средних лет, прожившим нелегкую жизнь. А когда девушка припомнила то немногое, что она знала о «Ястребином огне», ее подозрения, что шлюпка принадлежала именно этому судну, упрочились.
Люди, принесшие тело, закрыли трупу глаза, но теперь Кара снова подняла мертвецу веки.
— Именем Морской Ведьмы, что ты делаешь, девочка?
— Так надо. Ты, если хочешь, еще можешь уйти, капитан. В твоем участии нет необходимости.
Но капитан решился:
— Я останусь… просто, говорят, взгляд покойника приносит несчастье.
— Уж ему-то самому несчастья досталось вдоволь.
Девушка потянулась к кошельку у пояска, выискивая необходимые компоненты. Без кинжала она не сумеет вызвать фантом, как в гробнице Бартука. Кроме того, попытайся она это сделать, мнение Джероннана может измениться, и он запретит ей продолжать. Нет, то, что она задумала, должно сработать, при условии, что в процессе капитан не повернется против нее.
Из крошечного мешочка Кара извлекла щепотку белого порошка.
— Что это?
— Выкопанная из земли кость и смесь трав. — Она наклонилась над мертвым матросом,
—
— Да.
Капитан Джероннан промолчал, ничего не возразив, и колдунье стало чуть легче. Кара поднесла порошок к глазам покойника и посыпала на них белым веществом.
К чести капитана, Джероннан держал язык за зубами. Только когда девушка достала маленький чёрный пузырек и поднесла его ко рту трупа, он осмелился сделать замечание:
— Но ты же не собираешься влить это ему в брюхо, а, девочка?
Она взглянула на него.
— Я не намерена осквернять труп, капитан. То, что я делаю, я делаю, чтобы выяснить, как погиб этот человек. Тело выглядит обезвоженным и иссохшим, словно он провел без воды и пищи целую неделю. А это весьма любопытно, особенно если он с того корабля, который мы преследуем. Полагаю, капитаны обычно кормят свою команду, не так ли?
— Каско сумасшедший чужак-дьявол, но он все же еще способен понимать, что люди нуждаются в еде.
— Так я и думала. А если этот бедняга не с «Ястребиного огня», нам следует выяснить, откуда он. Ты же не станешь спорить?
— Ты права, девочка… прости меня.
— Тебе не за что просить прощения.
Откупорив склянку, девушка одной рукой разжала челюсти матроса и немедленно опрокинула пузырек так, что половина его содержимого быстро перелилась в горло мертвеца. Добившись результата, колдунья убрала бутылочку.
— Может, ты, по крайней мере, скажешь мне, как надеешься выяснить что-то?
— Увидишь.
Она бы объяснила, но Джероннан даже не подозревал, как поспешно ей приходится сейчас работать. Жидкость в сочетании с порошком давали эффект, но на весьма короткое время, а девушке нужно было еще произнести финальную часть заклинания. Любая помеха — и драгоценные секунды будут потрачены впустую.
Кончиком пальца Кара нарисовала на груди моряка круг, потом прочертила линию по горлу, к подбородку и, наконец, достигла рта. Одновременно она шептала слова заклинания. Затем Кара постучала по груди трупа. Раз. Два. Три. И все это время колдунья считала убегающие мгновения.
Мертвый моряк громко вздохнул, словно легкие его вновь наполнились воздухом.
— О небесные боги! — Джероннан отшатнулся. — Ты вернула его!
— Нет, — коротко ответила Кара. Она знала, что капитан ошибается. Она никого не воскрешала. Непосвященным никогда не понять все аспекты работы некроманта. Последователи Рашмы не играют со смертью, как полагают некоторые, это против их учения. — А теперь, пожалуйста, капитан Джероннан, позволь мне продолжить.
Он хрюкнул, но, тем не менее, промолчал. Кара склонилась над матросом, вглядываясь в мертвые глаза. От них исходило слабое золотое сияние. Хороший признак.
Девушка выпрямилась.
— Назови мне свое имя.
С холодных губ сорвалось одинокое слово:
— Калкос.
— С какого ты корабля?
Глоток воздуха, затем:
— «Ястр-р-р-ребиный огонь».
— Значит, он с…
— Пожалуйста! Помолчи! — И к трупу: — Корабль утонул?
— Не-е-е-е…
— Любопытно. Тогда отчего люди покинули его?
— Вы встретились с пиратами?
И снова отрицательный ответ. Кара прикинула оставшееся время и поняла, что надо поднажать.
— Корабль оставили все?
— Не-е-е-е.
— А кто остался? — Колдунья старалась, чтобы в голосе ее не звенело ожидание.
И снова труп вдохнул:
— Каско… капитан…- Рот закрылся как-то не вполне нормально. Тело моряка, словно не желая добавить что-то, в итоге все-таки выдохнуло: — Чар-р-ро-о-о…
Чародей? Ответ застал Кару врасплох. С учетом отчаянного поступка экипажа она ожидала услышать что-то о ворах, похитивших доспехи, или о двух мстителях, напавших на нее. Наверняка их присутствие могло вынудить стойких матросов бежать, невзирая на опасности моря.
— Опиши его!
Рот открылся, но из него не вылетело ни слова. Как и с фантомами, это заклинание позволяло получать лишь простые ответы. Кара тихо выругалась, затем изменила вопрос:
— Что на нем было надето?
Вдох, а затем: