«Не обманывают ли меня мои заплаканные глаза?» — подумал Шовшур и еще раз посмотрел в сторону столба красной пыли. Не обманули Шовшура его глаза: эта пыль была поднята рыжим Аранзалом, скакуном богатыря Джангара.
Обрадовался Шовшур, хотел побежать навстречу богатырю Джангару, но мудрый конь Оцол Кеке остановил его:
— Человек, подобный тебе, не должен первый бежать к отцу, будто ждал его как спасителя, будто повторял его имя, тоскуя по нем. Пусть лучше Джангар сам разыскивает тебя, пусть он придет к тебе первым!
Шовшур поблагодарил Оцола Кеке за совет, вернулся к своим старикам и сказал:
— Я занемог, у меня лихорадка.
Мать не выдержала — зарыдала. Не выдержал и отец, старый человек, зарыдал. Уложили мальчика в постель, укрыли его потеплее. Сел отец в ногах у мальчика, обняла мать горячую голову; впали старики в неописуемое горе.
А в это время богатырь Джангар впереди славнейших богатырей прибыл в ханство Бадмин-Улана. Опаленный сзади степным солнцем, запыленный спереди степным прахом, еле держался он в седле на своем Аранзале. Рыжий конь исхудал до того, что мозга не стало в его костях, жира не стало на его животе, и беспомощно повисли его прекрасные уши, подобные резным ручкам кувшина.
Всадник спешился у дворцовых ворот, встал, опираясь на сгибающееся копье, и кликнул всенародный клич:
Семьсот тысяч людей сошлись на площади перед ханской ставкой, а ни один из них не мог помочь горю чужеземца, никто не слыхал о пропавшем воине. Заплакал Джангар. Слезы, крупные, как серьги, покатились по щекам богатыря.
В это время Шовшур говорил приемному отцу:
— Растолкайте локтями народ, проберитесь к ханской ставке, подойдите к богатырю, владетелю рыжего коня, и скажите, что воин, которого он разыскивает, находится у вас в кибитке.
Старик взглянул па больного приемыша и подумал: «Не бредит ли в жару?» Но старуха поторопила мужа:
— Ступай, старик, к этому человеку. Пусть ты погибнешь, пусть затолкает тебя семисоттысячная толпа, зато исполнишь волю больного ребенка!
Бросаемый людскими волнами с одного конца на другой, добрался наконец бедный старик до чужеземца и сказал ему:
— Воин, которого ищете вы, находится в моей кибитке.
Джангар заключил в свои объятия старика, чуть не задушил его, чуть сам не задохнулся от счастья! Привел его старик к своей белой кибитке, а там, приняв свой истинный облик, стоял, улыбаясь, Шовшур. Приняв свой истинный облик, стоил на приколе сивый скакун Оцол Кеке.
Бросились отец и сын, обливаясь счастливыми слезами, друг другу в объятия. Стали поочередно обнимать Шовшура славнейшие богатыри Бумбы. Среди них был и Хонгор, давший Шовшуру имя Лотос. Вселенную потряс его крик:
Заключил отуманенный счастьем Хонгор, Алый Лев, в объятия сына своего друга, вместе свалились они наземь. Боясь, как бы великан Хонгор не помял Шовшура, Джангар положил между ними подушку.
И кони встретились радостно: подбежал рыжий Аранзал к Оцолу Кеке, укусили кони друг друга за шеи, будто здороваясь, и долго смотрели друг на друга с умилением, соединив и спутав свои челки.
КАК ШОВШУР,
ПРОЗВАННЫЙ ЛОТОСОМ,
ЖЕНИЛСЯ НА ГЕРЕНЗАЛ
Семь дней пировали богатыри Бумбы. На исходе пира Джангар спросил Шовшура:
— Сын мой, есть ли в этом ханстве девушка, достойная тебя?
— Знайте, великий мой отец: есть в этом ханстве такая девушка, отвечал Шовшур. — Это Герензал, дочь хана Бадмин-Улана, да просватана она за Цагана, сына Ман-хана.
Решили богатыри помочь Шовшуру: выдаст, не выдаст хан свою дочь — все равно женить Шовшура на Герензал!
Сели богатыри на коней, поскакали к ханской ставке. Джангар вошел во дворец во главе своих богатырей, обратился к Бадмин—Улану с приветом, благоуханным, как степная трава, и сказал:
— Привел я вам сына своего, Шовшура, жениха для вашей Герензал.
— Вот сидит славный Ман-хан, отец богатыря Цагана, обрученного с моей дочерью, сказал Бадмин- Улан, указывая на воина, сидевшего справа от него.
Джангар ответствовал:
— Объявим состязание сторон. Победит сторона Цагана — будет он мужем Герензал. Победит сторона Бумбы — сын мой Шовшур, прозванный Лотосом, будет мужем Герензал.
Посмотрел Бадмин-Улан на богатырей Бумбы, увидел их силу и отвагу — пришлось ему согласиться с мудрым советом богатыря Джангара.
Сначала объявил Бадмин-Улан состязание коней. Стали рядом Оцол Кеке и Цохор, конь Цагана. Когда бежал Цохор, издавал он своими ноздрями звуки рожка — сорок печальных и сорок веселых ладов. Поскакали кони так, что поднятая ими пыль окутала вселенную, поскакали так, что слилась зелено-дикая земля с прозрачным небом, и Оцол Кеке первым пришел к цели. Победила сторона Бумбы.
Объявил Бадмин-Улан состязание лучников. Мишенью была тоненькая паутинка, еле видимая сквозь листву многозеленого дуба. Натянул Ман-хан, отец богатыря Цагана, свой ясеневый лук и выпустил стрелу. Взвизгнула стрела, полетела, прошла со свистом листву насквозь. Взобрались дети воинов на вершины дуба — паутинка оказалась в целости.
Достал богатырь Джангара, Савар Тяжелорукий, сильнейший из людей мира, восьмидесятисаженный лук с крепкой тетивой, натянутой воинами целого племени. С одной стороны ложа для стрел прославленный резчик изобразил битву гиены с барсом, с другой — огненного быка, бегущего за оленем. Выпустил Савар Тяжелорукий стрелу, вошла она со свистом в зеленую вершину дуба, прошла ее насквозь. Побежали дети воинов за стрелой, подняли ее — оказалось, что обвита она тоненькой паутинкой. Опять победила сторона Бумбы!
Приказал тогда Бадмин-Улан, выбрав день, лучший из дней, объявить борьбу женихов. Настал избранный день; составили воины круг, объявили борьбу женихов. Сказал тогда богатырь Джангар:
— Есть тут у нас один старик, Менген Шикширги, отец могучего Хонгора, Алого Льва. Восемьсот с лишним лет ему от роду. Не усидит на месте он, когда дети будут бороться, — вмешается в битву. Надо привязать его к железной арбе, чтобы удержали его пять тысяч воинов.
Привязали старика Шикширги железными цепями к железной арбе, приставили к нему пять тысяч воинов, чтобы крепко держали его.