подумал он.
— Маленький ты мой охотник, — сказал ясновидец, — на
тебе, отвези отцу наш подарок.
И отдал он Шовшуру синюю стальную стрелу.
Поздно ночью возвратился Шовшур домой. Вышел отец в степную тьму встречать сына. Шовшур молча подал ему стрелу.
Взглянул Джангар на стрелу и задрожал, будто эта стрела пронзила его. Он увидел на стреле знак родимой Бумбы — цветок лотоса. Вспомнил Джангар свою милую, щедрую землю, вспомнил Джангар свой несметный, могучий народ, вспомнил Джангар своих отважных богатырей, вспомнил Джангар своего Хонгора, силу и славу Бумбы, — вспомнил и заплакал счастливыми слезами.
— Сынок мой Шовшур, кто тебе дал вчера жеребенка? —спросил Джангар.
Мальчик рассказал отцу о своей встрече с первой дружиной.
— А каков был собою богатырь, подаривший тебе жеребенка? — спросил Джангар.
Мальчик ответил:
— Я бы не назвал его властелином державы. Видимо, он находился в подчинении у одного из владык земли. Но про себя подумал я так:
—Кто же тебя, мой мальчик, наградил сегодня стрелою? — спросил Джангар.
Рассказал Шовшур о своей встрече со второй дружиной. А каков был собою богатырь, подаривший тебе стрелу? — спросил Джангар.
Мальчик ответил:
И его бы я не назвал властелином. Скорее всего, он воин одного из владык земли. Но и о нем я подумал:
Обнял Джангар Шовшура, сказал ему:
—Это моих богатырей ты встретил, мой мальчик! Я — Джангар, повелитель Бумбы, страны бессмертия. Так велика была страна моя, что быстрокрылая птица могла перелететь через нее только за сто лет. Сорок народов благоденствовало под моей властью. Шесть тысяч двенадцать богатырей подчинялись мне. Хонгор, великий Хонгор — сила и слава моего народа — был мне другом. Был я сновидением семи подземных держав, был я мечтою семи надземных держав. Но чтобы страна моя стала еще более могущественной, я покинул ее. Чтобы народ мой стал еще более счастливым, я расстался с ним. Чтобы найти тебя, драгоценный Шовшур, я оставил Хонгора, Алого Льва, и это самая горькая моя утрата.
— Кто же этот Хонгор, имя которого у вас поминается через каждые два слова? — спросил Шовшур, в чьем сердце уже закипала обида.
Джангар ответил так:
И половины похвал не успел досказать Джангар, как вдруг скакун Аранзал громозвучно проржал семьдесят раз:
— Ежели ты, человек, еще не соскучился по родной стране, то я, рыжий конь, уже затосковал по Бумбе!
Задрожал Джангар, услышав коня, оседлал он его быстро, надел на себя стальную броню, сел па седло и сказал Шовшуру:
— Видишь вдали перевал, подобный радуге? За ним владения Гюши-Замба-хана, отца твоей матери. Отвези ее туда, а потом скачи в страну Бумбу. Помни, мой мальчик: от отца рождается сын, чтобы стать надёжной опорой родине.
Распростился Джангар со своим сыном и помчался на Аранзале в милую Бумбу.
КАК ДЖАНГАР И ВСЛЕД
ЕМУ ШОВШУР ПРИЕХАЛИ
В СТРАНУ БУМБУ
Скакун Аранзал бежал, наслаждаясь бегом своим, ибо много лет провел он стреноженным, на приколе, давно не топтал он землю неведомых стран.
Вскоре возрадовалась душа витязя Джангара — прибыл он к рубежам родной земли. «Сейчас, — думает, — увижу я дворец Хонгора». Но что это? Неужели ослепли глаза его? Там, где возвышался дворец Хонгора, выросла жесткая, редкая белена. Поспешил Джангар к своему девятиярусному дворцу, но только стебли коленчатого ковыля увидел он. Поскакал он к берегу своего океана, — огромная впадина, безводная и бестравная, разверзлась перед ним. Оглянулся всадник — ни конца, ни краю нет степи. Хотя бы суслик пробежал, хотя бы сиротка заплакал! Но нет, не слыхать ни звериной, ни человечьей молвы...
«Был же я некогда повелителем целой страны, была же эта страна немалой державой, были же люди в ней, — и ни единой от них не осталось души? Что-то не верится мне. Пойду на розыск человека, чтобы слово сказать!»
Спешился Джангар, пошел по стране, держа коня в поводу. Всё был тихо вокруг, одна только белена, одна только лебеди... Вдруг видит он клубится дым над крышей какой-то лачуги, Подходит Джангар и спрашивает:
— Есть ли здесь живая душа, чтобы слово сказать?
Вышел из лачуги древний старик, посмотрел на пришельца и сказал:
— Видимо, вернулся круглый сирота Джангар? Видимо, прискакал его рыжий конь Аранзал?
— Дедушка, чья это страна? — спросил Джангар.
— Давным-давно это была Бумба, страна вечной жизни. Когда же ты, Джангар, покинул ее, когда разбрелись по свету ее славнейшие богатыри, напал на Бумбу с семью миллионами войска свирепый шулмусский хан Шара Гюргю. Поселили шулмусы твой народ между двух рек, между горько-соленой рекой и ядовитой рекой, на побелевших корневищах редких сухих ковылей. Иссушили шулмусы океан Бумбы, угнали скот Бумбы, опозорили имя Бумбы. А твоего Хонгора, Алого Льва, бросили в огненное море, в седьмую преисподнюю земли. А я живу у края той самой пропасти, в которую его бросили.
Там, где пошире, опираясь на два шеста, там, где поуже, опираясь на один шест, стал спускаться Джангар на седьмое дно земли...
Прошли сутки, прошли вторые, прошли третьи — прибыл Шовшур на подаренном жеребеночке в державу своего отца. Долго скакал он по листьям желтой травы, а слова сказать было не с кем: бездомной собаки не видел, бесприютного мальчика не встречал.
Вдруг замечает он издали острие золотого копья. Подъехал к нему — увидел Аранзала у коновязи.
— Если здесь человек живет, пускай он отпустит повод моего коня! — крикнул Шовшур.
Вышел седобородый старик и сказал:
— Живет-то здесь человек, а повода я не отпущу, пока не возвратится хозяин коня.
— Старец почтенный, — взмолился Шовшур, — отпустите повод Аранзала! Я пойду по следам паука, ползавшего десять лет назад, пойду по следам змеи, ползавшей двадцать лет назад, а все-таки найду народ Бумбы, а все-таки прославлю имя Бумбы, превращу рабов в свободных воинов, превращу сирот в