Полонский, с. 189
Отчего я люблю тебя, светлая ночь.
Полонский, с. 130
Положено на музыку П. И. Чайковским.
Мой костер в тумане светит, / Искры гаснут на лету…
Ночью нас никто не встретит; / Мы простимся на мосту.
Полонский, с. 159
Романс на мелодию вальса французского композитора Эмиля Вальдтейфеля «Студентка»; Вальдтейфель, в свою очередь, использовал мелодию андалузского народного танца «тирана». Ауэрбах Л. Рассказы о вальсе. – М., 1980, с. 137.
Я уйду с толпой цыганок / За кибиткой кочевой.
На прощанье шаль с каймою / Ты на мне узлом стяни:
Как концы ее, с тобою / Мы сходились в эти дни.
Полонский, с. 159
В час равнодушного свиданья / Мы вспомним грустное
Полонский, с. 78
Что мне она! – не жена, не любовница, / И не родная мне дочь!
Так отчего ж ее доля проклятая / Спать не дает мне всю ночь!
Полонский, с. 353
С начала ХХ в. – популярная песня на мотив неизвестного автора.
(р. 1954), писатель
Апофегей.
ЧП районного масштаба.
(1907—1971), литературный критик
Об искренности в литературе.
Столетием раньше была напечатана статья Н. Чернышевского «Об искренности в критике» («Современник», 1854, № 7).
(1835—1863), писатель
Помяловский Н. Г. Сочинения. – Л., 1980.
Мещанское счастье.
Выражение встречается также в финале повести «Молотов», опубликованной в том же году. Помяловский, с. 328, 329.
Кисейная девушка.
Помяловский, с. 103—104
«Кисейная девушка!.. <…> Ведь жалко смотреть на подобных девушек – поразительная неразвитость и пустота! <…> Вечно мечтают, вечно играют… <…> легкие, бойкие девушки, любят сантиментальничать, нарочно картавить, хохотать и кушать гостинцы… И сколько у нас этих бедных кисейных созданий!..»
Отсюда – «кисейная барышня».
Всё пустяки в сравнении с вечностью!..
Помяловский, с. 219
«С точки зрения вечности» («sub specie aeternitatis» [
п Т-201.
Веселенький пейзажик!
Помяловский, с. 228, 233 и др.
«“Стар будешь, болезни подойдут, а ты без денег”. – “Веселенький пейзажик!”»; «Могила… <…> Я уже вижу, как идут, лезут и ползут черви, крысы, кроты… Веселенький пейзажик!..»
Вселенская смазь.
Значение этого выражения у Помяловского отлично от современного. В первом очерке («Зимний вечер в бурсе»): «Игра шла на
(1739—1791), генерал-фельдмаршал, государственный деятель