«Легенда»

Плещеев, с. 351

Ни слова, о друг мой, ни вздоха… / Мы будем с тобой молчаливы…

«Молчание» (опубл. 1861), пер. стихотворения немецкого

поэта Морица Гартмана (1860)

Плещеев, с. 315

Положено на музыку П. И. Чайковским (1869).

По чувствам братья мы с тобой.

«По чувствам братья мы с тобой…» (1846; опубл. 1904)

Плещеев, с. 90

Травка зеленеет, / Солнышко блестит,

Ласточка с весною / В сени к нам летит.

«Сельские песни», 1 (опубл. 1858)

Плещеев, с. 280

Перевод с польского стихотворения неизвестного автора.

Скучная картина! / Тучи без конца,

Дождик так и льется, / Лужи у крыльца…

«Скучная картина!..» (опубл. 1860)

Плещеев, с. 141

Что ты рано в гости, / Осень, к нам пришла?

Еще просит сердце / Света и тепла!

«Скучная картина!..»

Плещеев, с. 142

Нам звезды кроткие сияли.

«Слова для музыки» (опубл. 1884)

Плещеев, с. 259

Положено на музыку П. И. Чайковским.

Дедушка, голубчик, сделай мне свисток. / <…>

Ладно, ладно, детки, дайте только срок,

Будет вам и белка, будет и свисток!

«Старик» (опубл. 1877)

Плещеев, с. 234

ПОГОДИН, Николай Федорович

(1900—1962), драматург

Человек с ружьем.

Загл. пьесы (1937)

Выражение взято из выступлений Ленина (доклад о деятельности Совета Народных Комиссаров 11 янв. 1918 г. и др.).

ПОЙГИН М. П.,

поэт

Не уходи, побудь со мною, / Я так давно тебя люблю.

«Не уходи, не покидай» (опубл. 1900), муз. Н. Зубова

Песни рус. поэтов, 2:363

ПОЛЕВОЙ, Борис

(1908—1981), писатель

Повесть о настоящем человеке.

Загл. повести (1946)

Но ты же советский человек!

Там же, ч. II, гл. 8

Отд. изд. – М., 1979, с. 112

* Литературный власовец.

«Пастернак – это литературный Власов», – заявил Полевой на общем собрании московских писателей 31 окт. 1958 г. (в связи с публикацией за рубежом романа «Доктор Живаго»).  Каверин В. Эпилог. – М., 1989, с. 515 (приложение).

Статья «Кому выгодна антисоветская шумиха?» с подзаголовком: «По поводу очередного пасквиля литературного власовца» – появилась в «Лит. газете» 16 янв. 1974 г. (подпись: «Литератор»). Поводом послужила публикация за границей книги А. Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ».

Встречалось и выражение «духовные власовцы»: «Эка! / Правдолюбцами рядятся, / На поклон идут к врагам страны. / Власовцы духовные родятся! / Мужики / Об этом знать должны» (В. Фирсов, «Я пою о зорях и озерах…»).  «Октябрь», 1966, № 6, с. 88.

В довоенное время существовала формула «литературный белогвардеец»; так, напр., назвала Даниила Хармса Ольга Берггольц в статье «Книга, которую не разоблачили».  «Наступление», 16 марта 1932; Хармс, 3:230.

ПОЛЕВОЙ, Николай Алексеевич

(1796—1846),

писатель, историк

Когда и старость падает так страшно,

Что ж юности осталось? Страшно.

За человека страшно мне!..

Из перевода «Гамлета» (пост. 1837), III, 3

Полевой Н. А. Драматические соч. и переводы. – СПб., 1843, ч. 3, с. 152

Слов: «Страшно. / За человека страшно мне!..» – у Шекспира нет.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату