Грибоедов, с. 47
Но захоти, так был бы деловой.
Грибоедов, с. 47
И славно пишет, переводит.
Грибоедов, с. 47
А судьи кто? – За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времен Очаковских и покоренья Крыма.
Грибоедов, с. 47
Где? укажите нам, отечества отцы,
Которых мы должны принять за образцы?
Грибоедов, с. 48
Прошедшего житья подлейшие черты.
Грибоедов, с. 48
Нестор негодяев знатных.
Грибоедов, с. 48
Вот наши строгие ценители и судьи!
Грибоедов, с. 48
…Жар / К искусствам творческим, высоким и прекрасным.
Грибоедов, с. 49
п «Все высокое и все прекрасное» (О-116).
Кричали женщины: ура! / И в воздух чепчики бросали.
Грибоедов, с. 49
Ах! злые языки страшнее пистолета.
Грибоедов, с. 58
Она к нему, а он ко мне,
А я… одна лишь я любви до смерти трушу. —
А как не полюбить буфетчика Петрушу!
Грибоедов, с. 61
Хрипун, удавленник, фагот, / Созвездие маневров и мазурки!
Грибоедов, с. 62
Я странен, а не странен кто ж?
Грибоедов, с. 64
Есть на земле такие превращенья
Правлений, климатов, и нравов, и умов.
Грибоедов, с. 64
Шутить! и век шутить! как вас на это станет!
Грибоедов, с. 66
Да эдакий ли ум семейство осчастливит?
Грибоедов, с. 67
«Лицом и голосом герой…» – «Не моего романа».
Грибоедов, с. 68
Отсюда: «герой не моего романа».
Но чтоб иметь детей, / Кому ума недоставало?