Осознав, что мы слишком долго молчим, я удивленно подняла взгляд и увидела, что король очень странно на меня смотрит. Внимательно. Пристально. И с таким непонятным выражением, как будто я сказала что-то из ряда вон выходящее. Но я ведь вижу, что творится вокруг. Помню, о чем мне говорила старая Айна. Я вижу лицо Фаэса, когда он смотрит на своего повелителя, и понимаю, что такой человек, как проживший жизнь эрдал, свою верность… а он верен не короне, а именно королю… не отдаст кому попало. Как не отдадут ее насквозь прокопченные дымом походных костров Хасы. И как не отдаст ее ни один эрхас, по первому зову примчавшиеся сюда, чтобы оказать услугу своему королю.

— Ваше Величество! — грубо разрушил воцарившуюся атмосферу внезапно вернувшийся Фаэс. — Эр- гар[1] Родан да Виро по вашему приказанию прибыл!

— Пусть заходит, — словно очнувшись, кивнул король и подчеркнуто спокойно повернулся к вошедшему.

Я тоже повернулась, не слезая, впрочем, со стола. Однако когда быстро вошедший следом за Фаэсом гость отвесил короткий поклон, едва оттуда не свалилась. А когда поняла, что не сплю и не брежу, тихо выругалась про себя и, поспешив отвернуться, обреченно прикрыла глаза.

Боже…

Только этого мне не хватало!

Глава 8

Вошедший мужчина был довольно молод, кареглаз и темноволос — Валлион вообще был богат на темные оттенки, один король пока и выбивался из общей массы, да я, полу-эарка, выглядела, как белая ворона. А этот — типичный уроженец Равнины. Крепкий, подтянутый. Хорошо и со вкусом одетый. С суровым, обветренным, но породистым лицом, на котором едва-едва начали появляться первые морщинки. С правильными чертами, которые могли бы быть очень приятными, если бы не старый шрам на левой щеке, расчертивший ее до скулы до самой шеи. И если бы не вызывающе белый платок, повязанный на сильном плече.

Хас.

Королевский.

Не узнать которого я попросту не могла, потому что битые сутки провела с ним у одного костра, собственноручно перевязывала его страшные раны, отбивала его у кахгара, а потом бессовестно бросила в какой-то неизвестной деревне, оставив на память только коготь и переданный через старосту строгий наказ.

Бли-и-ин… да что ж ему здесь понадобилось-то, а? Да еще в одно время со мной?!! Хотя о чем тут говорить? Прорыв — и этим все сказано. Король велел прислать сюда лучших людей, вот он и явился. Живой, совершенно целый и даже не хромающий. Хотя, конечно, я не знала его имени и даже не подозревала, что он, оказывается, из благородных.

— Ваше Величество, — эр-гар Родан, приложив правую руку к сердцу, коротко поклонился. — Вы желали меня видеть?

— Здравствуй, Родан. Хорошо, что так быстро. У меня к тебе дело.

— Я — весь внимание, сир.

Пользуясь спиной короля, как прикрытием, я бесшумно слезла со стола (при виде чего Фаэс в третий раз за сегодняшний день опасно подавился) и тихо-тихо уползла под самую стену, надеясь, что густая тень скроет меня хотя бы ненадолго и избавит от необходимости общаться с Хасом.

Этот тип слышал мой голос.

Он видел мою маску.

Он знал, кто я.

И он мог ОЧЕНЬ быстро разрушить все то, на что я потратила целых два долбанных дня, старательно налаживая отношения с королем.

Интересно, дошли ли до него мои прощальные слова? А если дошли, то принял ли он их к сведению? Не орал ли на каждом углу, что видел живую Ишту? И не свалить ли мне отсюда по-тихому, пока не поднялась большая буча?

Ладно. Подожду пока. Свалить я всегда успею. И остановить меня, когда на левой ладошке вспыхнут сразу четыре активных Знака, будет весьма нелегко. А мои парни, если поймут, что запахло жареным, вообще кого хочешь отсюда вынесут. Включая этого Родана, дружного нам Фаэса, всех караульных и самого короля, в придачу. Я же знаю, что мои Тени непременно ошиваются где-то поблизости. А Лин из соображений безопасности наверняка прикинулся за одной из стен шатра зеленым кустиком и теперь старательно подслушивает, чтобы не пропустить момент, когда меня потребуется спасать. В свете того, что должен был рассказать ребятам Ас, и того, как умел переживать шейри, за моей спиной сейчас в полной боевой готовности сидел настоящий отряд коммандос. Так что отставить панику, набраться наглости и сделать вид, что ничего особенного не происходит.

— Что вы узнали? — тем временем, спросил король, коротко кивнув на карту.

Родан быстро подошел, уже не стесняясь и не собираясь мяться в присутствии сурового монарха, бесцеремонно обогнул стол, низко склонился (от чего, признаться, у меня аж нога зачесалась наподдать этому неудобному мужчине в мягкое место), а затем уверенно указал на хорошо знакомую мне точку.

— Мы добрались почти до самой верхушки, сир. По тому склону, о котором вы спрашивали. Вот сюда.

— Тварей много?

— На удивление, нет, Ваше Величество. Их действительно тянет к Расщелине, как магнитом, а начиная вот с этого места, — я снова скосила глаза на карту и тихо хмыкнула, — почти никого. Мы спокойно переждали ночь, после чего поднялись, все осмотрели и успели вернуться, практически ни на кого не наткнувшись. Человек, который разведал эту трону, гений, Ваше Величество.

Я скромно потупилась.

— Но, что самое главное, он совершенно прав: на той стороне, насколько мы успели понять, дела обстоят именно таким образом, как он обозначил.

— Ясно, — король на мгновение задумался. — Значит, тебе больше нечего добавить?

— Нет, Ваше Величество. Все, что можно было рассмотреть с этой вершины, уже указано.

— Как считаешь, Прорыв действительно в лесу?

Родан пожал плечами.

— Сложно сказать. Но оставлять его на виду было бы глупо. Относить слишком далеко в Степь — неудобно. Так что лес — самое подходящее место. А вот в какой именно точке — этого я выяснить не смог. Днем все чисто.

— Что насчет ущелья? — вдруг хитро покосился на меня король. — Там действительно завал на выходе?

— Не знаю, — озадаченно нахмурился Хас. — Из той точки, где были мы, его не видно. Завал, как я понял, на «нашей» стороне. Но у самого выхода. А подобраться к краю невозможно — там слишком много Тварей. И, вполне вероятно, слишком много Гнезд.

— А если бы я тебе сказал, что кто-то сумел?

— Невозможно, сир, — твердо отозвался Родан. — А если и возможно, то лишь в том случае, если бы этот сумасшедший рискнул сунуться на правую сторону Расщелины. И подошел бы почти к самому краю. Но таких дураков, как я понимаю, тут нет, а по ущелью никто из наших далеко не заходил, поэтому насчет завала я ничего не могу сказать.

— Гм, — странно улыбнулся Его Величество. — Как считаешь, Родан, а если бы тебе дали координаты тропы на ту сторону… скажем, от той точки, до которой вы сумели добраться всемером… ты бы рискнул пересечь Горы и дойти до места Прорыва?

Хас вопросительно приподнял одну бровь.

— А координаты от того же человека, что и первые?

— Да.

Вы читаете Первый удар
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату