Бёрч неопределенно пожал плечами.
– Пока не знаю. В Пентагоне сказали, чем больше, тем лучше, – он почему-то сразу же засунул обе руки в карманы халата. – Может, они будут использовать их для рытья траншей, а может, как-то приспособят для эвакуации раненых, – глубокомысленно предположил он.
– С ума сошли?! Такая тварь сожрет вашего раненого прямо на поле боя! – Николс на всякий случай подальше отступил от клетки.
– В целом, не исключено, – охотно согласился Бёрч. – У этих кротов ужасный аппетит: мы едва успеваем завозить корм!
Вспомнив о повседневных проблемах, ученый озабоченно покрутил лысой головой.
– А что они едят? – не удержался от вопроса Николс.
– Да все, что угодно! – воскликнул Бёрч и воровато оглянулся на дверь. – Смотрите!…
Он залез в один из ящиков стола и, достав из него несколько листов бумаги и набор цветных карандашей, осторожно подкинул в клетку. Крот быстро съел предложенное лакомство.
– Неплохо! – восхитился Николс. – А дерьмом не пробовали?
– Не могу, – вздохнул Бёрч. – Чистота эксперимента, знаете ли…
Николс понимающе кивнул:
– Теперь мне ясно, почему Соединенные Штаты так резко сократили поставки в Африку.
Джонсон ждал Николса на служебной автостоянке, куда охрана пригнала их джип. Рядом с машиной торчали два звероподобных охранника в бронежилетах с автоматами наперевес.
Мэр появился лишь через пару часов в сопровождении вездесущего Бёрча, от былого аскетизма которого теперь не осталось и намека.
– Вам понравились двухголовые сурки? – без устали надоедал Бёрч.
– Очень мило, – Николс с трудом растянул губы в улыбке. – Но многоухие кролики, по-моему, нисколько не хуже, – имитируя увиденное, он пальцами показал Бёрчу двойные рожки. Тот довольно расхохотался.
Они подошли к джипу и Джонсон мигом запустил мотор.
– Всего доброго, – почти по-родственному прощался Бёрч. – И ни в коем случае не забывайте про подписку о неразглашении информации!
– Непременно! – пообещал Николс и, захлопнув дверцу, опять состроил лысоголовому идиотские кроличьи ушки.
Джонсон больше не мог смотреть на этот балаган и резко тронул машину.
– Похоже, сегодня нам не ощутить привычной тяжести в плавках… – мрачно изрек он, когда джип наконец вырвался за пределы огромной запретной зоны.
– К счастью, это не они! – тут же радостно откликнулся Николс. – Не их специализация.
– Черт возьми! Нельзя ли поконкретнее?! – вспылил взбешенный Джонсон.
– О'кей, – кивнул мэр. – Если вдруг заметишь, что у тебя растет лишний нос или, скажем, ухо, можешь смело подавать в суд на этих ребят. А превращать мужиков в баб они еще не научились…
Глава 22
Вёрджи нашла Джонсона лишь под вечер в одном из прибрежных баров, где он приходил в себя после неудачной экспедиции. Заметив, что репортер пока еще не сменил юбку на брюки, она сразу сообразила, что ее Джерри почти трезв.
– Я чуть не свихнулась, покуда тебя нашла! – пожаловалась она, быстро подсаживаясь к нему за столик.
– А в чем проблема?
– Тебе о чем-нибудь говорит фамилия Перкинс? – девушка понизила голос. – Элвин Гаст Перкинс…
Джонсон ненадолго задумался, глубокомысленно уставившись в потолок.
– Постой, это не тот чудак, что лечил сахарный диабет по радио? – наконец, с трудом припомнил он.
– Тот самый, – довольно улыбнулась Вёрджи. – Между прочим, он живет здесь уже целую неделю!
– Где ты его нашла?! – Джонсон тут же выскочил из-за стола, опрокинув стул.
– В отеле «Плаза»! – с довольной улыбкой шепнула девушка, едва сдерживаясь, чтобы не закричать об этом на весь бар.
Приехав в отель, они через знакомого администратора быстро узнали, что Перкинс остановился в люксе на третьем этаже.
В дверях королевских апартаментов их без восторга встретил господин Старк, шестидесятилетний секретарь Перкинса, внешне здорово походивший на покойного президента Франклина Рузвельта.
– Сожалею, но час назад профессор уехал в Лос-Анджелес на семинар, – развел руками Старк.
– Какая досада! – не сдержала разочарования Вёрджи.
– Он не сказал, когда вернется? – поинтересовался Джонсон.