половину помещения.
— Обустроилась уже, — довольным голосом сказал Фархе. — Прекрасно. Сейчас будем тебя натаскивать. Прямо в колыбели.
Он опустил голову, сложил ладони лодочкой и задержал дыхание. Работа предстояла не из легких.
— Прекрасный денек для испытания, ты не находишь? — Бат потер руки в замшевых перчатках и с любопытством огляделся. — Да и обстановочка ничего себе.
Кругом простиралась тундра — заболоченная, на удивление плоская местность. Лишь кое-где виднелись заросли ивы и ольхи, приземистые, кустистые, совсем не похожие на обычные деревья. Над зелеными бугорками кочек тучами вилась мошкара.
— Я перенес вас всех сюда, чтобы мы ненароком не развалили башню, — пояснил Фархе. Он был сух, собран и спокоен, только в глазах затаилась темная ярость. — А вот зачем ты взял с собой ребенка?
— Никакой я не ребенок, — буркнул Митц. — Мне уже почти одиннадцать.
— Брось, он здоровенный парень. — Зурт погладил сына по встрепанным светлым волосам. — Ему же интересно посмотреть, да и опыт полезный.
Колдун окинул взглядом крепкую фигуру парнишки и промолчал. «Мягкий бурый клубочек. Остальное пока не имеет значения».
— Итак? — спросил бат.
— Что?
— Где твой питомец?
— Моя питомица, — с улыбкой поправил колдун, — Моя маленькая пташка. Учти, сейчас она считает меня своим хозяином и повелителем. Я передам тебе власть над ней, как только Цишер будет в моих руках.
— Пусть сперва покажет, на что способна, — ответил бат. За его спиной выстроилась шеренга мечников, гурьбой стояли арбалетчики и копейщики. Чуть поодаль, возле обоза, переговаривались рыцари императорского полка. Фархе отступил в сторону и негромко свистнул.
— Болонку свою зовет! — захохотал кто-то из всадников.
— Смотрите, летит!
— Жуткое такое.
— Размах крыла — что твое поле
— Ну и пугало.
— Когти внушают уважение.
— Да и клюв мощный.
— По-моему, у этой монстрицы все мощное. Чудовище приземлилось и, разрывая чешуйчатыми лапами землю, подошло к колдуну.
— Это хифания, — сказал он.
— Выглядит неплохо, — осторожно заметил Зурт. — Но не мешало бы в деле проверить.
— Что ей надо охранять?
Бат подал знак, и слуги поставили перед ним туго затянутый холщовый мешок.
— Там сено и галька.
— Не имеет значения.
Фархе положил левую руку на мешок, а правую — на затылок хифании. По его ладоням побежали искры.
— Вадда, — тихо произнес он.
— Что ты ей сказал? — поинтересовался Зурт.
— Ничего особенного. «Храни». Само по себе это слово не имеет никакой магической силы. Оно лишь запускает заложенный в твари тип поведения. Записанную роль.
Встопорщив головной гребень, хифания метнулась к мешку, сжала его в лапах и взмыла в небо.
— Стреляйте, стреляйте! — заорал бат, размахивая шейным платком. — Уйдет ведь, гадюка!
Сухо щелкнули арбалеты.
— Она что у тебя, каменная? Болты отскакивают!
— Очень старался, ваша светлость, — криво улыбнулся колдун. — На благо общего дела.
— Верни ее немедленно!
— Зачем?
— Как, по-твоему, мы с ней драться будем, ежели она в облачках кувыркаться изволит?
— Она использует все доступные возможности, чтобы сберечь доверенную ей вещь.
Так не годится! — Зурт даже покраснел от возмущения. — А если бы ей было некуда лететь? Если бы мы были в здании?
Запрокинув голову, Фархе следил за неспешным парением чудища.
— Хифания способна без особого труда пробить деревянные перекрытия и вырваться наружу.
А свод пещеры она тоже способна пробить? Пойми, я не пытаюсь принизить достоинства твоего создания, просто надо проверить ее и в ближнем бою.
Стоявшие плотной группкой рыцари как по команде опустили забрала.
Посмотрим, устоит ли наша пташка против заговоренной стали.
— Ты рискуешь жизнями своих людей, Койло, — произнес Фархе.
Латники засмеялись.
— Не пужайтесь, милорд господин волшебник, — сказал низенький широкоскулый крепыш. — Чай, не впервой.
— Раненым и прочим пострадавшим премия обещана, — облизнулся другой воин, — От десяти до ста монет. В зависимости от усердия в схватке и степени покалеченности
— В случае чего семья получит кругленький кошелечек.
— Мы тоже в доле. Заплатят нашему сеньору — и нам кой-чего перепадет.
— Солидненько так, достойненько.
— Есть смысл стараться, — подтвердил крепыш. Зурт кивнул.
— А там лекарства всякие собраны, бинты, корпия. — Он указал на обоз, — Да и ты, надеюсь, магией подсобишь.
— Я не целитель.
— Ну-ну, не прибедняйся. Мы все знаем, на что ты способен.
— Что ж. Как хотите. — Колдун скрестил руки на груди и закрыл глаза.
— Внимание! — сказал бат.
Минуту спустя хифания мягко приземлилась на пригорок в нескольких сотнях шагов от отряда. Растянувшись в цепь, солдаты направились к ней. Первыми выступали латники, сзади шли арбалетчики, на натянутых тетивах дымились вымоченные в соке смертожора стрелы. Заключив топчущуюся на месте тварь в кольцо, солдаты выставили перед собой щиты и медленно, шаг за шагом двинулись вперед.
— Туповата малость, — хихикнул Митц. — Не соображает ни бельмеса.
Зурт строго зыркнул на отпрыска.
— По лбу дам. Выражаешься как последний полотер. Колдун мерно поглаживал кончик бороды. Он видел, что хифания вертится, стараясь не упустить из виду никого из нападавших. Вытянув шею, она закричала, ударяя звуковой волной по ближайшему ряду воинов. Даже у Фархе стоящего на значительном удалении, больно завибрировала барабанная перепонка. Часть латников упала, дико вопя и прижимая руки к ушам, но часть выдержала и, выровняв шеренгу, снова пошла в наступление. Кто-то отдал короткий приказ, и туча чадящих на лету стрел устремилась. к твари. Она заметалась, чуть поднялась над землей, опустилась, замахала крыльями, прикрываясь от несильных, но жгущих огнем уколов. Бат довольно хмыкнул.
— Aга! He нравится, не нравится! То-то же, нечисть поганая! — закричал его сын.
— Непостижимый, сейчас мы ее завалим.
— Так быстро!
— Погоди, она еще борется.