собственной шутке, сравнивая высокого крупного Уэллеса с низеньким, толстеньким и лысым детективом Агаты Кристи.

– Нет, но, будем надеяться, мы добьемся не меньшего успеха. Или, боюсь, существует еще и полиция, – ответил Гидеон, глядя на покрасневшего Клайва. – Если вы что-нибудь вспомните… О, между прочим, вы не делали снимков на вечере?

– Нет, у меня не было фотоаппарата, – сказала доктор Олленбах.

– Но кто-то фотографировал, – заметила Лора, внезапно вспомнив человека в смокинге, увлеченно щелкавшего фотоаппаратом.

Она описала его Гидеону, который решил, что это мог быть профессор философии, приглашенный директором.

– Мы к нему заедем, посмотрим, не проявил ли он пленки, – сказал Гидеон, когда Фелисити провожала гостей до дверей.

К всеобщему удовлетворению, ее супруг остался сидеть на диване.

«Вероятно, слишком пьян», – с ехидством подумала Лора.

Выходя, они сдержанно попрощались, и доктор Олленбах закрыла за ними дверь.

Сев в машину, Лора взглянула на Гидеона:

– Мой дом совсем недалеко отсюда. Сейчас одиннадцать. Не хотите остановиться и выпить чашку чая?

– Почему бы и нет? – устало согласился он.

Гидеон нисколько не удивился, увидев, что домом Лоры была роскошная вилла, даже больше и лучше, чем резиденция Олленбахов.

На этот раз Лоре удалось выйти из машины, почти не теряя своего достоинства. Говорят, практика все доводит до совершенства.

В доме она повела Гидеона прямо на кухню. Она смотрела, как гость отодвинул стул и сел, положив локти на стол. Ей доставляло удовольствие его присутствие здесь, на ее собственной «территории». Он, казалось, прекрасно сюда вписывался. Не настолько, чтобы это угрожало ее существованию и личности, но достаточно, чтобы многое изменить.

Она приготовила чай и отрезала кусок купленного в магазине кекса. Она не умела печь.

– Ну, и что вы о них думаете? – спросила Лора, когда они наконец устроились напротив друг друга.

– Я думаю, у них плохо с деньгами, – уверенно сказал Уэллес.

– Дом, вероятно, заложен и перезаложен, – задумчиво предположила она. – А этот муж – камень на ее шее. Но она его любит. Корова несчастная.

Гидеон поморщился:

– Вы умеете выбирать слова. Вам кто-нибудь говорил об этом?

Лора ответила улыбкой.

– Может быть, я недостаточно знакома с той профессиональной белибердой, которую так любят нести и которой вы владеете в совершенстве, профессор Уэллес, но я знаю, что есть что.

Гидеон вспомнил о своей жалости к Фелисити Олленбах и подумал, что, может быть, в этом Лора честнее его. Он вздохнул.

– Я могу допустить, что ее муж способен украсть, – хмуро признался он.

– Она выходила из зала, сама призналась, – напомнила Лора.

Взгляд его синих глаз обжег ее.

– Ну и что? Я выходил тоже, это еще ничего не значит.

– Вам просто не хочется, чтобы это была она или один из них. Признайтесь, – сказала Лора.

Гидеон вздохнул и покачал головой.

– Вы правы, – просто подтвердил он. – Мне не хочется.

– Но дом Олленбахов недалеко от колледжа, не так ли? Если она приехала на машине, то ей надо было всего несколько минут, чтобы заехать домой, оставить там кубок и вернуться обратно.

Гидеон с беспокойством смотрел на Лору. Она буквально излучала энергию. Он встал и вымыл свою тарелку и чашку.

Лора с одобрением наблюдала за ним. По крайней мере он знал, как вести себя в доме! Она тоже встала и подошла к нему сбоку. Он был такой высокий, стройный, серебряный. И от него так хорошо пахло. Даже стоять рядом с Гидеоном было достаточно для захватывающего ощущения его близости.

– Не волнуйтесь. Мы предельно тактичны. Мы делаем доброе дело, – тихо успокаивала она. – Я не хочу расстраивать ваших друзей. Знаю, что вам предстоит жить с ними. Но мы должны вернуть кубок, иначе ваши друзья пострадают еще больше.

Удивленный, Уэллес посмотрел на девушку. Она улыбнулась:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату