Судно оторвалось от поверхности и начало быстро набирать высоту. Поисковая операция закончилась. Кроме Саттона спасатели нашли еще семь человек. Остальные капсулы сигнал бедствия не подавали. В грузовом отсеке лежали тела мертвых пилотов. Две машины не сумели спланировать и разбились при ударе о лед. Один тасконец замерз, трех аланцев убили колонисты. Кутаясь в теплые куртки, люди молча смотрели друг на друга. Они словно чувствовали себя виноватыми в том, что не погибли вместе с «Кроксом».

– Через четверть часа покинем атмосферу планеты, – сообщал командир эвакуационной бригады.

– Лейтенант, а нас не собьют космические базы? – осторожно спросил землянин.

– А вы разве не знаете? – воскликнул офицер. – Маорцы капитулировали. Батальон Карса захватил северную реакторную установку. Майор, его фамилию я не запомнил, вышел на связь с правительством колонистов и предъявил им ультиматум. Сейчас десантники берут под контроль основные объекты на полюсах. Враг прекратил сопротивление.

– Майор? – растерянно повторил Крис. Мысли в голове путались. Неужели Олесь? Но он являлся членом мирной делегации. Когда прокатилась волна, Саттон сразу подумал о русиче. Ему в тот момент угрожала наибольшая опасность.

– Фамилия майора не Храбров? – уточнил землянин.

– Точно! – лейтенант утвердительно кивнул головой. – Как же я мог забыть. Говорят, этот парень был наемником на Оливии, участвовал в экспедиции на

Акву, штурмовал бункер Великого Координатора. Слухи на флоте разлетаются быстро. Но мне кажется, его заслуги несколько преувеличены.

– Ничуть, – возразил Крис. – Где он сейчас?

– Там же, на станции, – ответил командир бригады. – В городке еще много маорцев.

– Поворачивайте к реакторной установке! – скомандовал Саттон.

– Господин капитан, вы превышаете свои полномочия, – вымолвил офицер.

– Я приказываю! – жестко сказал землянин. – Всю ответственность беру на себя. Здесь достаточно свидетелей, которые подтвердят данный факт в военном трибунале, если что-нибудь случится.

– Вы неправильно меня поняли, – смутился лейтенант. – Есть инструкции...

– Поторопитесь, – настойчиво проговорил Крис. – Мне надо встретиться с Храбровым.

Больше спорить командир спасательной бригады не стал. Он вошел в рубку управления и отдал пилотам необходимые распоряжения. Корабль совершил вираж, сбросил высоту и перешел в горизонтальный полет.

Спустя десять минут на горизонте показалось гигантское сооружение. Его не могла скрыть даже снежная метель. Мощные прожектора, установленные на крыше, освещали всю близлежащую территорию. В хорошую погоду их лучи были видны на расстоянии в двадцать километров. Возле зданий стояло несколько десантных ботов. Судно опустилось на поверхность рядом с ними.

– Меня не ждите, – произнес Саттон. – Примите на борт раненных и сразу улетайте.

На улице было на удивление многолюдно. Пехотинцы и маорцы, разбившись на небольшие группы, искали убитых солдат. Найти живых никто не надеялся. Окоченевшие трупы похоронные команды переносили в складские помещения станции. После опознания их передадут родственникам.

Землянин совершил рывок и вбежал в узкий коридор первого этажа. Сразу бросились в глаза следы отчаянной схватки. Уничтоженная взрывом дверь, на стенах выбоины от пуль и лазерных лучей, на полу запекшаяся кровь и россыпи гильз. Тут же лежат мертвые защитники реакторной установки и десантники. У колонистов отчетливо видны колотые и рубленые раны. Значит, дело дошло до рукопашной. Пальцы мутантов судорожно сжимают рукояти клинков. Умереть с мечом в руке – честь для любого мужчины. Выходцы с Тасконы свято соблюдают кодекс воина.

– Посторонись! – громко выкрикнул какой-то пехотинец.

Крис поспешно отошел в сторону. Два санитара несли на носилках тяжелораненого десантника. Грудь бедняги была полностью забинтована, а лицо обожжено.

– Мне нужен майор Храбров, – вымолвил Саттон, обращаясь к темноволосому сержанту.

– Он на втором этаже, – ответил пехотинец, отбрасывая ногой валяющийся на полу автомат.

Землянин быстро поднялся по лестнице наверх. Каменные ступени были обильно залиты кровью. Мутанты брали каждый ярус с боем. Слева послышался голос Олеся. Русич говорил с кем-то на повышенных тонах. Крис невольно ускорил шаг. Вот и поворот... В коридоре стояли три человека. Храбров, Карс и широкоплечий капитан.

– Ты немедленно покинешь станцию и отправишься в госпиталь, – обращаясь к властелину, произнес русич. – Здесь уже почти четыре сотни десантников. Ситуация под контролем.

Мутант утвердительно кивал головой, но выполнять приказ Олеся не торопился.

– А вы, Стивен, начинайте погрузку раненых колонистов, – продолжал русич. – Их транспорты задерживаются, а наши боты бездействуют. Хватит возить покойников...

– Но, господин майор, это вызовет недовольство среди солдат, – возразил офицер.

– Плевать! – довольно резко отреагировал Храбров. – Мы должны показать жителям планеты свои дружеские намерения. Алан и Таскона являются не захватчиками, а союзниками Маоры. Военный конфликт всего лишь досадная случайность. Виновные в его развязывании будут сурово наказаны. Надо зарабатывать авторитет и уважение. Помощь раненным – великолепный шанс для налаживания хороших отношений. Маорские парашютисты – в госпиталях звездного флота! Лучшего репортажа для средств массовой информации не придумаешь.

– Политик, – добродушно усмехнулся Карс. Властелин повернул голову и увидел Саттона. На его лице появилось изумление. Мутанты редко показывают свои чувства, но сейчас скрыть эмоции оливиец не сумел.

– Крис! – воскликнул тасконец, бросаясь к землянину и обнимая его правой рукой.

Олесь тотчас обернулся. Он был удивлен не меньше Карса.

– Ты откуда? – непонимающе спросил русич, делая несколько шагов навстречу товарищу.

– Из космоса... – дрогнувшим голосом сказал Саттон. – «Крокса» больше нет.

– Значит, это твой корабль мы видели в небе над реакторной установкой, – догадался Храбров.

– Не знаю, – Крис пожал плечами. – Базы атаковали пять легких крейсеров. Шансов никаких, но городок мы обработали неплохо. Если наша поддержка вам помогла, значит, жертвы не напрасны.

– О чем речь! – Олесь обнял друга. – Без вас мы бы не прорвались даже к первым домам.

– Сколько судов еще погибло? – поинтересовался первый помощник «Крокса».

– Два, – вставил капитан из-за спины властелина. – «Брикс» и «Лейдл» взорвались в верхних слоях атмосферы.

– Шестьдесят четыре человека на каждом, – с горечью проговорил Саттон.

– Здесь замерзли в снегу девятьсот десантников, – произнес мутант. – И не забудь о батальоне Пола. О них вообще нет никаких сведений. А сколько пилотов флайеров не вернулось из боя...

– Значит, все-таки Стюарт... – вздохнул Крис. – Признаться честно, я подумал об Олесе. Он ведь находился в Дантоне. Как тебе удалось вырваться из западни?

– Долгая история, – вымолвил русич. – Когда-нибудь обязательно расскажу. Сейчас слишком много дел. Ты проводишь Карса до госпиталя, а затем отправишься на Южный полюс. Постарайся найти тело Пола. Это не так просто, как кажется на первый взгляд. Остовы сбитых ботов разбросаны на огромной площади. Часть тел изуродована до неузнаваемости.

– Я найду его, – заверил товарища Саттон.

– Тогда до встречи, – Храбров хлопнул друга по плечу. – Не задерживайте машины. Им надо совершить еще несколько рейсов. Мы хотим полностью заменить охрану и персонал станции.

Властелин подчинился приказу с явным неудовольствием. Покидать реакторную установку он не хотел. Парашютные части Маоры до сих пор находились в городке. И хотя активных действий колонисты не предпринимали, угроза нападения по-прежнему сохранялась. Ведь неизвестно какие полки и дивизии верны генералу Вайлейну. Бывший диктатор мог пойти на крайние меры. Не пришлось бы тогда десантникам защищать сооружения от маорцев. Среди местных жителей немало фанатиков, готовых уничтожить и себя, и реактор, и всю планету.

Как только друзья покинули этаж, Олесь повернулся к аланцу и сказал:

– Мне через полчаса понадобится бот и десять надежных солдат.

Вы читаете Метрополия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату