– Пенелопа, – произнес он.

– Я вас слушаю.

– Пенелопа. – Это слово легко скатилось с его языка, как круглый камешек. – Хорошее имя. Классическое имя.

– Да, я знаю. Пенелопа была женой Одиссея. – Она нетерпеливо оглянулась на Веллу.

– А почему вас так назвали? Вам что-нибудь об этом известно?

Она покачала головой.

– К сожалению, генеалогическое древо нашей семьи не очень большое.

– А ваши предки, случайно, не были греками?

Она пожала плечами.

– А почему вы об этом спрашиваете?

– О, просто так. Всего лишь любопытство. Настоящая причина, по которой я вас позвал, состоит в том, что мне хочется знать, имеете ли вы отношение к фирме Аданем. Я имею в виду винный завод Аданем.

Она кивнула.

– Это наш семейный бизнес.

– Вчера вечером мне впервые удалось попробовать одно из ваших вин. Качество превосходное. Действительно, вино очень интересное. Не могли бы вы организовать для меня экскурсию на ваш завод?

– Мы не проводим экскурсий. – Она нахмурилась. – А как к вам попало это вино? Его ведь здесь нигде не продают.

– Один мой приятель угостил, вернее приятельница, если быть совершенно точным.

– А она как достала?

– Мне кажется, просто купила в винном магазине.

– Здесь? В Напе?

Он кивнул:

– Полагаю, что здесь.

– Это странно. Обязательно спрошу об этом маму.

Мистер Холбрук улыбнулся:

– Не спросите ли одновременно и о возможности провести у вас экскурсию?

– Извините. Но мы экскурсии не устраиваем.

– Я ведь просто спросил.

Пенелопа посмотрела на него.

– Надеюсь, это не отразится на моей успеваемости по вашему предмету?

Он усмехнулся:

– Нет. У вас будет, как всегда, «С» с минусом.

– Что?

– Шучу, шучу. – Он засмеялся. – Не беспокойтесь. Вы и Дион, оба, с легкостью получаете только «А».

– Хорошо. В таком случае я могу идти? – Она попятилась к двери.

– Конечно. Увидимся на уроке.

Пенелопа вышла в полупустой коридор. «Странно все это, – подумала она. – Просто загадка какая-то. В чем тут дело? Он что, хочет познакомиться с кем-нибудь из моих матерей?» Это единственное, что ей могло прийти в голову. Почему еще, спрашивается, он стал бы так себя вести? Она попыталась представить мистера Холбрука с матерью Марго или с матерью Дженин и не смогла удержаться от смеха.

– Ну, что ему было нужно? – спросила Велла, подходя к ней.

– Он хотел, чтобы я организовала для него экскурсию на наш завод.

– Зачем?

Пенелопа покачала головой.

– Не знаю. Может быть, он хотел познакомиться с моей мамой.

Они обе рассмеялись и направились в класс на четвертый урок.

Глава 27

Обычно Мел Скотт после работы сразу направлялся в больницу, но сегодня он решил заехать вначале домой. Это было глупо – он знал это – и совершенно нелогично, но ему, перед тем как навестить Барбару, вдруг захотелось переодеться. Конечно, ей абсолютно безразлично, как и во что он одет, она даже знать этого не будет, но Мел все же так решил. Потому что, когда он наряжался ради нее, у него было такое чувство, будто все в порядке, будто все, как прежде, будто Барбара еще жива.

Вы читаете Господство
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату