книжное издательство, 1968).
К р у т ы е г о р ы. — Впервые в журнале «Юность», 1971, № 6. В том же году повесть вышла в сборнике «Музыка» (М., 'Детская литература'), куда включены также повести «Музыка» и 'Деревянные кони'.
В предисловии к книге «Музыка» автор, обращаясь к юным читателям, писал, что хочет рассказать о жизни 'не ровной и гладкой, а беспокойной и трепетной, о жизни обыкновенного мальчишки, вашего сверстника'. Критика сразу восприняла 'Крутые горы', «Музыку» и 'Деревянных коней' как исповедь поколения, чье детство оказалось неотделимым от фронтовой атмосферы, в которой на протяжении четырех долгих военных лет жил советский народ.
'Новая повесть писателя 'Крутые горы' — ключ ко всему созданному и, вероятно, задуманному им, — писал в одной из первых рецензий на повесть поэт Александр Богучаров. — В этой повести первоклассник Коля, выражаясь словами поэта, старше нынешних своих ровесников 'на Отечественную войну'.
'Мама старалась скрыть от меня войну' — с этого начинаются 'Крутые горы'. Но нельзя ничего скрыть… Ничего, а войну тем более. В 'Крутых горах', написанных гораздо позже «Лабиринта» и 'Чистых камушков', Альберт Лиханов определяет для себя и для читателя м е р у страдания и вызревания человеческой личности, он создает здесь и д е а л Коли и свой собственный — образ мужчины, не могущего предать и швырнуть в лабиринт жизни маленькое и все понимающее сердце сына' ('Детская литература', 1972, № 1).
На протяжении последующих лет критика не раз возвращалась к повести, отмечая символичность ее заглавия. '…Герой повести 'Крутые горы' упорно пытается съехать на лыжах с пока еще недоступной ему высоты — история будничная, вырастающая до значения символа: главное — побороть в себе чувство неуверенности, скованности перед препятствием, будь то гора или что-то более существенное' (А р и с т а р х А д р и а н о в. 'Учить жить'. — «Октябрь», 1980, № 11).
В 1971 году повесть 'Крутые горы' удостоена 2-й премии Всероссийского конкурса на лучшую книгу для детей. 'Крутые горы' вошли в группу произведений (сборник «Музыка», трилогия 'Семейные обстоятельства', роман 'Мой генерал'), за которые А. Лиханов был в 1976 году награжден премией Ленинского комсомола.
Повесть переведена на венгерский, молдавский, эстонский, немецкий, польский и японский языки.
М у з ы к а. — Впервые в журнале «Пионер», 1968, № 9. Вошла в книгу «Музыка» (М., 'Детская литература', 1971).
'В книге нет ни сцен сражений, ни изображения фронтовых подвигов, однако тема героического звучит сильно, — тема незаметных героических будней, связывающая между собой тыл и фронт, — писала Хельо Эрнесакс в рецензии на эстонское издание повести. — Резко выступают следы, которые война, даже относительно далекая, накладывает на психику ребенка' ('Сирп я вазар', 1975, 30 мая).
Повесть переведена на венгерский, французский, испанский, чешский, эстонский, немецкий и японский языки.
Д е р е в я н н ы е к о н и. — Впервые в альманахе «Кубань», 1971, кн. 6-я под заголовком 'Долины, полные цветов'. Повесть вошла в книгу «Музыка» (М., 'Детская литература', 1971).
'Поначалу кажется, что повесть вовсе «бесконфликтна», — писал азербайджанский писатель Эльчин. — Вся она посвящена рассказу о том, как нравственно красивы русская деревня, деревенские люди. Это чувство коренится в их органическом, естественном, непредвзятом отношении к доброму началу в жизни.
В этом «контексте» привлекательны даже грубоватость, недостаток книжной культуры, простодушие персонажей. В Ваську — 'Василия Ивановича' и его мать Нюру — молодую вдову — буквально влюбляешься. И тогда-то обнаруживаешь конфликт в произведении — конфликт между красотой и чистотой народного характера и войной с ее разором, бедностью, понимаешь, как может быть хорош, счастлив, жизнерадостен человек и как трудно ему отстоять доброту перед лицом грозных испытаний' ('Литературная газета', 1980, 16 июля).
Повесть переведена на молдавский, эстонский, польский, немецкий и японский языки.
М а г а з и н н е н а г л я д н ы х п о с о б и й. — Впервые в журнале «Пионер», 1983, № 5, 6. Вошла в книгу 'Магазин ненаглядных пособий' (М., 'Детская литература', 1984) вместе с повестями «Кикимора» и 'Последние холода'.
'Своими глазами в повести увидено детство Коли, мальчишки военного времени. Его рассказ о первых жизненных впечатлениях, о первых встречах с благородством, дружбой, преданностью и, наоборот, о первых столкновениях с жестокостью, предательством, трусостью и стал содержанием повести, писала в журнале 'Детская литература' Ел. Елчанинова. — Каждое воспоминание Коли — милое сердцу ненаглядное пособие из того самого ушедшего навсегда «магазина», где все дается единожды и, к сожалению, ничего нельзя приобрести навсегда' (1984, № 5).
Критика отметила активность гражданской позиции юных персонажей повести: '…полуанекдотическое школьное происшествие вырастает до нравственного испытания третьеклашки Коли и его одноклассников. Радостно за мальчишку: для него даже не возникает вопроса, с кем быть, когда класс, да что класс — школа, с непонятной жестокостью травит и унижает одного. Как помочь? — вот вопрос, над которым бьется наш маленький герой' (Ф о к и н В. Крепко любить и сильно страдать. — 'Комсомольское племя', Киров, 1985, 5 марта).
К и к и м о р а. — Впервые в журнале «Юность», 1983, № 4. Вошла в книгу 'Магазин ненаглядных пособий' (М., 'Детская литература', 1984).
'Пусть время, в которое живет и действует герой повести «Кикимора», слишком удалено от современных ребят, — замечает рецензент повести Любовь Лехтина, — но нравственный опыт его для них ценен и необходим, автор передает его мальчишкам 80-х годов, ибо 'доброта — одна, на все времена' таков нравственный урок повести'.
Критик замечает также, что 'Лиханов не боится вводить в текст публицистические и философские рассуждения, которые работают на его идею. В «Кикиморе» немало гражданских размышлений писателя о времени и его нравственных категориях. Они отнюдь не мешают восприятию повести, а, наоборот, проясняют позицию автора и главную мысль произведения' ('Литературная Россия', 1983, 10 июня).
В печати подчеркивался деятельный и бойцовский характер героя повести, теперь уже третьеклассника: '…пораженный бессмысленной жестокостью конюха Мирона, с тупой яростью истязающего не только лошадь, но и близких своих и себя, этот малыш уже не просто спешит на помощь, а пытается дать бой' (Ф о к и н В. Крепко любить и сильно страдать. 'Комсомольское племя', Киров, 1985, 5 марта).
Тот же критик так определяет стилевое своеобразие повести: 'Угловатые подробности быта, по- мальчишечьи грубоватые детали, детская обостренность восприятия. Тонкая лиричность повествования, вдруг щемящая по-матерински нежность, добрая мудрость, увы, прожитых уже лет. Суровая правда времени и высокий романтизм помыслов и устремлений'.
П о с л е д н и е х о л о д а. — Впервые в журнале «Юность», 1984, № 2. Вошла в книгу 'Магазин ненаглядных пособий' (М., 'Детская литература', 1984). Удостоена премии имени Бориса Полевого, присуждаемой редакцией журнала «Юность».
'Как бы ни тяжелы были годы войны для Коли и Витьки Борецкого, для Вовки Кошкина и для их учительницы Анны Николаевны, для всех героев повестей 'Последние холода', 'Магазин ненаглядных пособий' и «Кикимора», годы эти остались годами доброты и справедливости, надежды и правды, пишет заслуженная учительница школы РСФСР И. Лопатина. — Вместе с героями книг А. Лиханов заставляет нас возвратиться в свое детство, задуматься над тем, как навсегда сохранить человеку в своей душе то, что ему дано от рождения, — высокое чувство доброты, совести, человечности. И книги Лиханова, его герои помогают нам в этом.
Герои его книг, пережив тяжкие испытания, сохраняют в себе лучшие человеческие начала. Лиханов открывает закон сохранения этих начал благодаря наличию в человеке высшего чувства сострадания и сопереживания чужой боли'.
Д е т с к а я б и б л и о т е к а. — Впервые в журнале «Юность», 1985, № 8. Вошла в сборник 'Милая моя Родина' (М., 'Молодая гвардия', 1985).
В а м п и с ь м о. — Впервые в журнале 'Сельская молодежь', 1966, № 7–8. Повесть вошла в сборники А. Лиханова 'Юрка Гагарин, тезка космонавта' (Новосибирск, Западно-Сибирское книжное издательство,