149
Светотень
150
Цветовой тон, оттенок; нюанс
151
Ветивер – растение семейства злаков, культивируемое в Индии Китае и некоторых других странах. Ветивер является классическим и популярным ингредиентом как мужских, так и женских духов.
152
Аконит – по-английски «monkshood», в дословном переводе означает «монашеский капюшон».
153
Комната перед входом в трапезную; молельня, подземное кладбище
154
Привратница
155
Испанка, переселившаяся в Латинскую Америку
156
157
Пожалуйста
158
Аконит, волчий корень
159
Заявление, донос
160
Игра слов: «hair» (волосы) и «heir» (наследник). Для неграмотного Джанни они звучали одинаково, а мы знаем, что он считал Фернандо возможным законным наследником.
161
Негодяй, мерзавец, свинья
162
Монахиня, принимающая передачи
163
Алебастровое стекло – стекло с включением алебастрового порошка молочно-белого цвета, имитирующее натуральный алебастр.
164
Синдактилия – сращение пальцев.
165
Вожак, главарь
166
Кошениль – красная краска из высушенных щитковых тлей.
167
Старинный церковный гимн «Славься, Царица Небесная и милосердная».
168
Охотно, с удовольствием
169
Свершившийся факт
170
Окорок
171
Подонок, скотина; сволочь
172
173
В те времена человек в этой должности управлял не только провинцией, но и судом, полицией и финансами.
174
Наместник; вице-король
175
Бедный, несчастный
176
Смелая, отважная
177
Виноградная водка
178
Чудовище, монстр
179
Венецианская лагуна – лагуна в Адриатическом море, где расположен город Венеция. Именно от названия этого мелкого залива и происходит термин «лагуна», вошедший во многие языки мира.
180
Галереи Академии (или Музей Академии в Венеции) – художественный музей, в котором хранится самая большая коллекция венецианской живописи XIV–XVIII веков.
181
«Архивы сумасшествия»
182
183
Аменорея – отсутствие месячных в течение шести месяцев и более.
184
Феромон – половой аттрактант
185
Игра слов: в дословном переводе с английского это масло называется «экстрадевственным».
186
Фамилиар, он же имп – волшебный дух, служивший ведьмам, колдуна и другим практикующим магию.
187
188
Бурый
189
Темно-коричневый
190
Перевод В. Левика.
191
Младенец Иисус
192
Увенчанная короной монахиня
193