В конце концов ее изображение дрогнуло и ожило, хотя Блейзе и не предстала передо мной четко и ясно. Она уютно лежала на мягкой кушетке посреди подушек и потягивала из бокала... скорее всего, вино, а едва одетый юноша обмахивал ее невероятных размеров плетеными опахалами. Вдалеке зеленело море. Плавные, легкие волны с тихим плеском омывали широкий белый песчаный пляж. В небе кружили чайки, были слышны их пронзительные крики.

– Оберон, – проговорила Блейзе. Ее голос словно бы донесся из глубины пещеры, он прозвучал гулко, в сопровождении многократного эха.

– Как можно скорее возвращайся во Владения Хаоса, – сказал я сестре. – Там, где ты сейчас находишься, тебе грозит беда!

– Беда? – Она рассмеялась и огляделась по сторонам. – Здесь?

Я сердито сдвинул брови.

– Все Тени, – сказал я, – включая и ту, где ты сейчас обитаешь, вот-вот будут уничтожены.

– Это невероятно!

– Больше предупреждений не будет. Свяжись с Фенном или с Фредой и отправляйся к ним в Запределье. Это – твоя единственная надежда на спасение. Если я ошибаюсь... что ж, ты всегда сможешь вернуться.

– Ладно, ладно. – Блейзе села на кушетке. Было видно, что она ужасно недовольна. Что ж, она, как говорится, в своем репертуаре. Я накрыл Карту ладонью и прервал связь.

– Я достучался до Блейзе, – сообщил я Эйберу, а потом поведал ему о том роскошном зрелище, свидетелем которого стал. Мы оба не выдержали и расхохотались.

Пока мы вели переговоры с братьями и сестрами, наш отец успел обойти Узор на камне по кругу. Он кивал, что-то бормотал себе под нос, водил руками по воздуху – так, словно производил какие-то сложные расчеты.

Я поднялся с травы, забрался на громадный плоский камень и пошел по его краешку к отцу, стараясь не наступать на линии Узора.

– Ну что? – полюбопытствовал я. – Ты сумеешь его уничтожить?

– Это как раз не трудно, – ответил Дворкин негромко, чтобы не услышал Эйбер. – На поверхности камня просто-напросто насыпан песок. Дело в том, что... этот Узор и не должен был стать постоянным. А вот новый – должен.

– Песок?

Я взглянул на Узор. Он выглядел так, словно по камню была разложена плотно сотканная золотая лента. Я наклонился, хотел потрогать, но отец решительно схватил меня за руку.

– Нет.

– Почему – нет?

– Для того чтобы пройти по нему, нужно начать с самого начала. Войдешь в другом месте – погибнешь.

– Да я вовсе не собирался по нему ходить, – пожав плечами, возразил я. – Я просто хотел понять, из чего он сделан.

– Не притрагивайся к нему.

– Отец! – окликнул Эйбер. – Оберон!

– Что тебе? – резко и недовольно откликнулся Дворкин.

– За нами, оказывается, следили!

Я устремил взгляд в ту сторону, куда указывал Эйбер, и увидел, что ярдах в трехстах от нас из густой травы шеренгой выходят адские твари – лай ши'он – в полных боевых доспехах. Одни из них были вооружены пиками, двое несли алые знамена с изображением дракона. Они неуклонно приближались к нам.

– Слуги короля Утора, – процедил сквозь зубы Дворкин и посмотрел на Эйбера. – Это ты их сюда привел?

– Нет! – вскричал мой брат. – Наверное, они выследили меня! Я не знал...

– Раздобудьте мне посох, – распорядился отец. – А потом вам обоим надо будет не подпускать их близко. Держитесь столько, сколько сможете. Остальное сделаю я.

– Посох... посох, – растерянно проговорил Эйбер.

Он протянул руку – видимо, начал действовать с помощью Логруса – и принялся шевелить рукой, будто пытался что-то нащупать в воздухе. А в следующее мгновение он уже держал в руке деревянный шест длиной чуть больше четырех футов, что почти равнялось росту Дворкина. Этот шест был мне смутно знаком. Не без ужаса я признал в нем ту самую палку, на которую была насажена голова убитого короля Эльнара в Илериуме после того, как там побывали адские твари. Голова моего повелителя была заколдована... она говорила со мной и назвала меня изменником. Наверное, Эйбер не понял, что это за шест, где он находился и для чего был использован.

Эйбер перебросил палку мне, а я, содрогнувшись, передал ее отцу. Времени на то, чтобы искать другой посох, у нас не было.

Дворкин без промедления развернулся и зашагал вокруг Узора против часовой стрелки, постукивая посохом по камню и произнося слова, смысл которых мне был непонятен. «Колдует», – догадался я. Время от времени отец то производил странные жесты рукой, то размахивал посохом.

Неожиданно поднялся ветер, зашевелил траву, а потом прижал ее к земле, задув резкими порывами. На небе возникли тучи, закрыли солнце. Стало темно, и засверкали молнии, похожие на змеиные жала.

Вы читаете Хаос и Амбер
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату