Когда Симус Батти, постучавшись, вошел к Шнеду Ганну, то застал там Харика Су.

Командир заградительного отряда смертников, принявшего на себя вчера основной удар армейских подразделений, сидел в кресле у стола, откинув на спинку перевязанную свежими бинтами голову, и выглядел крайне уставшим и неважно чувствующим себя человеком. Так, впрочем, и было на самом деле.

Хозяин же, шестидесятипятилетний начальник Штаба, еще пару дней назад не имевший сил подняться с больничной койки, наоборот, казалось, сбросил десяток-полтора лет: точные движения, ясные глаза, уверенный, хотя еще и не совсем окрепший после болезни, голос.

Симус поздоровался и уселся в предложенное Шнедом Ганном второе кресло. Сам начальник Штаба остался стоять, опершись руками на стол.

– Итак, Симус, повтори, что ты видел.

Симус повторил.

– Что скажешь, Харик? – поинтересовался Шнед Ганн.

– Послушайте, Шнед, – промолвил молодой командир, непроизвольно поднес к голове руку и снова опустил ее на подлокотник. – Я устал, ранен в голову и плохо соображаю. Что вы меня хотите? Вы же сами сказали – это может быть все, что угодно. Например, пожар. Когда горит лес, животные и птицы убегают. Как правило.

– На пожар не похоже, – возразил Симус. – Ни дыма, ни огня. Разве что на северной стороне горы. Но это очень далеко, да и леса там нет – отдельные деревья в лучшем случае. Нечему там гореть, в общем.

– Гореть всегда найдется чему, – пробормотал Харик Су. Простите, Шнед, но я, хоть убейте, не могу понять, зачем вы меня позвали. Прямой опасности Подземелью я не вижу.

– Я тебя вызвал, – жестко произнес Шнед Ганн, – потому что в отсутствие Хрофт Шнейда, ты здесь единственный из молодых трудней, который способен отдавать приказы и руководить оставшимися бойцами в случае, если нам придется сражаться. Потому что я – старик. И авторитет у меня, как ты понимаешь, уже не тот, что был еще неделю назад. И не хватайся ты за свою раненую голову, быстрее от этого она не заживет и думать лучше не станет. Да и не надо ей думать, мы с Симусом уже все придумали. Ей, твоей голове, надо только открыть рот и отдать внятный приказ.

– Какой? – поднял на Шнед Ганна глаза Харик Су. – Вы скажите, какой, и я, вполне возможно, его отдам.

– Нужно запустить разведку на воздушном шаре, – сказал начальник Штаба. – У нас ведь остались запасные?

– Должны были остаться, – ответил Харик Су. – А вертолет?

– Вертолет неисправен.

– Ясно…

– Все просто, Харик, – вмешался Симус. – То есть, на мой взгляд просто, конечно. Запустить воздушный шар повыше с одним-двумя наблюдателями. Пусть поглядят, что там на севере. И доложат. Причем, чем быстрее, тем лучше. Если звери и птицы спасаются, значит, опасность может быть уже близко. Я бы вообще и сам это сделал, но, боюсь… – он дотронулся до бинтов на груди.

– Брось, – сказал Харик. – Из тебя сейчас воздухоплаватель… Так, ладно. Эх, жаль, корзин у нас нет, а ладить поздно. Бог с ними, в сетке пристроятся, как обычные десантники. Радиопередатчики, бинокли, оружие на всякий случай, метров четыреста хорошего крепкого шнура, чтобы их не отнесло… Ладно, сейчас сделаем.

И он потянулся к телефону.

Глава двенадцатая

Гравикоптер шел в тысяче метрах над землей, держа курс к горам.

После того, как обезоруженный и связанный патруль впихнули в кабину, Румт настоял на том, чтобы объяснить молодым и горячим сестрам-гражданкам суть происходящего. Арт Жес, подумав, согласился помалкивать и предоставил мутанту полную свободу действий.

– Но учти, – предупредил он друга, – времени у нас в обрез.

– Я знаю, – сказал мут. – Это будет не долго. Но женщин нужно развязать.

– Еще чего! – возмутился охотник.

– Связанный человек не способен адекватно воспринимать информацию, – терпеливо объяснил мутант. – Будет гораздо лучше, если они поймут сами, а не уступят нашей грубой силе.

– Черт с тобой, – сказал Арт, – попробуй, – и, обращаясь к сестрам-гражданкам, добавил. – Но учтите, при малейшей попытке бунта, стрелять начну без предупреждения.

И он выразительно шевельнул стволом карабина.

Румту действительно понадобилось не более десяти минут, чтобы убедить Сину Кунс и ее подчиненных в реальности угрозы, и Арт Жес подумал, что решение взять мута с собой было верным – его друг обладал даром убеждения, который напрочь отсутствовал у него самого.

– Хорошо, – хмуро согласилась младший лейтенант Сина Кунс, когда Румт закончил. – Не думаю, что вы намеренно врете. Но при этом считаю, что ваши сведения следует проверить. Хотя бы потому, что это мой долг. Меня не поймут, если я просто доверюсь вашим словам. В конце концов, на то мы и воздушный патруль, чтобы следить за тем, что происходит в этом районе.

– Отлично, давайте проверим, – сказал охотник. – Горы – вон они, и я приблизительно себе представляю направление, в котором движутся крысы, собаки и вороны. А может, и не только они. Не заметить их нельзя. Но я советовал бы вам сначала все-таки доложить вашему начальству о нас и о том, что мы все собираемся предпринять. Так, на всякий случай.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×