никакого отношения. – Это могут подтвердить госпожа графиня и месьор Ди Блайи!

– Ранили – не убили, – отпарировал зингарец. – Кстати, насчет этого пресловутого ранения, на которые вы тут ссылаетесь… Моя племянница могла и ошибиться. Месьор же Ди Блайи, насколько я знаю, мало разбирается в чем-либо, помимо своего музыкального искусства.

– Это надо понимать так, что вы не верите даже словам собственной племянницы? – угрожающе спросил корсар.

– Это надо понимать так, господин капитан, что я не собираюсь платить за ничем не подтвержденные слова, – не обратил никакого внимания на угрозу дон Карбальо. – А еще примите мой добрый совет – не пытайтесь устроить здесь столь любимое вами побоище. И, кстати, в благодарность за возращение донны Агнессы я склонен предоставить вам возможность повторить попытку. У вас есть еще несколько дней. Скажем… – губернатор задумался, – пять. Если через пять дней вы не отыщете якобы раненого вами дракона и не прикончите его, а также не представите убедительные доказательства гибели животного, то вам будет лучше покинуть пределы Карташены. Месьор Монброн, к вам это тоже относится.

– Но почему? – Маэлю показалось, что ровные дощечки соснового паркета под ним разошлись, открыв глубочайшую пропасть.

– Потому что моему городу не нужны ни вчерашние пираты, ни легкомысленные авантюристы наподобие вас, – охотно пояснил губернатор. – Мне вполне хватает постоянной головной боли, доставляемой этим провинциальным выскочкой из Бальи. Кстати, до меня дошли слухи, что именно его разбухший от незаконных доходов кошелек и послужил причиной вашего явления сюда. Не так ли, капитан?

Конан и раньше подозревал, что Эван Плоскомордый и дон Карбальо – власть тайная и власть явная – не слишком ладят между собой. Что ж, раз градоправителю известно, кто пригласил сюда «Вестрел» с командой, то не имеет смысла это отрицать.

– Значит, слухи оказались правдой, – дождавшись утвердительного кивка, с удовольствием проговорил дон Карбальо. – Что ж, придется побеседовать с этим не в меру бойким молодым человеком. Кажется, он всерьез вообразил, что может распоряжаться в подвластном мне городе…

– Куда же подевалась ваша хваленая проницательность, дядя? – ядовито заметила Агнесса. – Он небезуспешно занимается этим уже в течение года, а вы только сейчас обратили внимание?

Губернатор пропустил намеки племянницы мимо ушей:

– Я вас больше не задерживаю. Между прочим, господин капитан, если надумаете покинуть Карташену прямо сегодня, я не буду возражать. В городе отыщется не один десяток людей, способных без лишних слов уничтожить обосновавшегося на побережье зверя. В противном же случае мне придется известить надлежащих лиц в столице о вашем неуважении к властям. Не сомневаюсь, что в Коронном замке накопилась уже целая кипа подобных извещений, однако рано или поздно отыщется способ найти управу и на вас…

– Так, – несколько растерянно сказал Конан. Смысл цветастой фразы градоправителя был очень прост – а не убраться ли вам по-хорошему из города, если не хотите вдобавок огрести лишних неприятностей в Кордаве? – Значит, я бегаю в поисках этой ящерицы, вытаскиваю вашу племянницу, а потом мне предлагают больше не маячить в вашем приличном городке?

– Вот именно, – невозмутимо подтвердил дон Карбальо. – Ваше место в море, капитан, а не здесь. Желаю удачи.

– Так, – повторил корсар и начал подниматься, опираясь руками на край стола. Толстая дубовая столешница приглушенно затрещала. – А теперь послушай, что я тебе скажу, ты, старый надутый…

– Не стоит, – Маэль едва не зажмурился от собственной смелости. Если варвар решит обратить свою злость на кого-нибудь другого, то ему, Маэлю Монброну, сильно не поздоровится. – Лучше пойдем отсюда.

Маневр, как ни странно, удался. Единственно, Конан на прощание наградил ни в чем не повинную дверь пинком, от которого она едва не сорвалась с петель.

* * *

Сразу же за неудачливыми драконоборцами выскочил Деррик, а из-за закрывшихся створок донеслись крайне раздраженные голоса дона Карбальо и Агнессы.

– По-моему, нас выставили, – подвел неутешительный итог Маэль.

– Пинком под зад, – уточнил киммериец. – Вот сволочь! Знает, куда бить, и что мне сейчас меньше всего нужна ссора с Кордавой!

– Вы натворили в столице что-то противозаконное? – деловито поинтересовался Маэль.

– Отправили на дно королевского родственничка, вот что, – огрызнулся Конан. Монброн безошибочно сообразил, что настало время быстро сменить тему разговора:

– Что ты теперь собираешься делать, если не секрет?

Вместо ответа корсар оглянулся, жестом подозвал околачивающегося неподалеку Деррика, удачно изображавшего безмолвный предмет обстановки, и осведомился:

– С какой стати твоя госпожа прониклась горячей любовью к драконам?

– Не знаю, – Деррик пожал плечами и уточнил: – Пока не знаю. Но не удивлюсь, если она решит разорвать наше маленькое соглашение…

Дверь в очередной раз хлопнула, выпустив Агнессу. На пороге девушка обернулась и холодно процедила:

– Когда-нибудь, дядюшка, вам придется пожалеть о своих словах… Господа, нам надо поговорить.

– Уже поговорили, – рыкнул Конан, когда вся четверка выбралась на открытую веранду особняка. – По милости вашего родича, госпожа Агнесса – да и вашей тоже! – я теперь выгляжу полным идиотом. А мне это не нравится.

– Прошу прощения, – искренне виноватым голоском прожурчала донна Вальехо. – Но некоторые обстоятельства в корне изменились… А, что говорить! – она махнула рукой. – Хотите возмещение за зря потраченное время, капитан?

– Я хочу знать, почему вчера тебе требовался дохлый дракон, а сегодня ты бросаешься защищать эту зверюгу, – резко потребовал корсар. Агнесса покачала гладко причесанной головкой:

– Мне нечего добавить, господин капитан, кроме того, что я уже сказала. Я побеседовала с этим существом и убеждена, что оно безвредно. Доказать мне это нечем, кроме собственного убеждения, а вы, насколько я знаю, не принимаете на веру ничьих слов. Потому мне остается только одно – попросить вас прекратить эту беспощадную охоту, – девушка чуть искоса посмотрела на Конана. Взгляд ее выразительных темных глаз был весьма красноречив, но, к сожалению, не произвел ожидаемого действия. Маэль еле слышно зашипел – то ли от злости, то ли от зависти.

– Я подумаю, – уже мягче сказал киммериец.

Донна Вальехо собиралась добавить еще что-то, но тут снизу, из-за ровно подстриженных шпалер темно-зеленых акаций, донесся голос. Кто-то с утра пораньше распевал в саду, причем занимался этим с большим старанием и знанием дела.

– Ди Блайи, – не задумываясь, назвал певца Деррик. Прислушался и хмыкнул: – Спорю на что угодно, моя донна, сия серенада посвящается тебе. Хотя серенады принято исполнять по ночам, а никак не в середине дня.

Бархатистый и вкрадчивый голос тем временем продолжал, не забывая сопровождать слова музыкой:

Люблю я любовью безбрежноюНежною,Как смерть безнадежною,Люблю мою грезу прекрасную,Принцессу мою темноокую,Мечту дорогую, неясную,Далекую!..

Агнесса несколько смутилась и отвернулась, сделав вид, будто песня ее вовсе не интересует.

– Вот я ему сейчас покажу серенады, – вполголоса пригрозил Монброн, мысленно обозвав барда всеми нелицеприятными прозвищами. И этот туда же! Все, кроме него, Маэля Монброна, успели тем или иным способом высказать прекрасной донне Вальехо свое внимание. Так недолго и вообще в стороне остаться!

– Месьор Ди Блайи, – госпожа графиня подошла к мраморной балюстраде веранды и пристально вгляделась в переплетение зеленых ветвей. – Месьор Ди Блайи, я, конечно, безмерно польщена, но хотелось бы знать, почему я вдруг удостоилась подобной чести?

Вы читаете Склеп Хаоса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×