нами.

— Присматривайте за ним, — предупредил Деван, потирая скулу. Он выучил пару приемов.

— А, мистер Честер, — раздался в воздухе знакомый голос. — меня были некоторые сложности с определением, где вы нахотесь.

— Жди наготове, — крикнул Честер. — Я присоединюсь к тебе через минуту. — Он повернулся лицом к Норго. — Извините, что покидаю вас так спешно. — крикнул он, став обеими ногами на ковер. — Я бы с удовольствием погостил у вас еще, но у меня есть срочные дела, которые требуют моего внимания. Передайте от меня привет Куве — и берегитесь подстрекателя и демагога по имени Гриз. Он обитает в горах, но в ближайшее время он собирается совершить набег на город.

— Я надеялся, что ваш бред исчезнет, как только вас удалят от предмета, который вы присвоили — печально сказал Норго.

— Что ж, очень плохо. — Он махнул, и толпа стала приближаться.

— Прощайте, Норго, — выкрикнул Честер. — Спасибо за все. А после того, как я исчезну, помните: надо принимать действительность такой, какая она есть. Нереальное не есть недействительное.

— Ну, компьютер, — добавил он, — доставь меня обратно к Енэ.

12

Сумерки превратились в яркий солнечный день на городской улице. Честер огляделся. Ничего не изменилось с тех пор, как он увидел эту улицу в последний раз десять месяцев назад, разве что толпа уменьшилась до нескольких самых стойких зевак. Улица была все еще перегорожена канатами, хотя вместо фаланги полицейских машин осталось лишь две, в каждой из которых на переднем сиденье сидело по два мордоворота, но ни один из них не глядел в сторону Честера.

— Не исчезай, компьютер, — тихо сказал Честер. — Я попытаюсь отыскать Енэ, может быть, для этого мне понадобится какое-то время.

— Очень хорошо, мистер Честер, — раздался громкий голос компьютера, — Я пока займусь анализом…

— Тише ты! — оборвал машину Честер, но было уже слишком поздно. Четыре круглые полицейские физиономии дружно повернулись в сторону Честера. Настеж распахнулись дверцы машин, послышались тяжелые шаги. Двое полицейских приближались к Честеру, двое других зашли за машины, сцепив руки на красных портупеях.

— Ха, что снова здесь делают эти кресла и ковер? — спросил один из полицейских.

— Эй, парень, ты кто такой? — выкрикнул другой. Честер-сложил руки на груди и со свирепым выражением лица уставился на начальника патруля.

— Я, кажется, дал указание, чтобы за этим районом вели тщательное наблюдение, — пролаял он — Кто разбросал здесь эти вещи? Это вам что, склад мебельной рухляди?

— В чем дело? — спросил начальник патруля, открывая от удивления рот.

— Застегните свой мундир, — оборвал его Честер. — И извольте побриться к следующему дежурству. — Он заложил руки за спину и прошелся взад-вперед перед выстроившимися в линейку полицейскими. — Сержант, почистите ботинки. И вымойте машину.

— Эй, да кто вы такой?

— Ах, кто вы такой, СЭР! — проревел Честер. — Вы что, никогда не видели полевую форму Комиссара Полиции?

— Так точно, видел, сэр, — быстро ответил полицейский. — Но это не та форма.

— Тайной Полиции, то есть, — поправился Честер.

— Тайной Полиции? Черт, я видел Комиссара Тайной полиции на скачках не далее чем на прошлой неделе.

— Комиссара Международной Полиции, недоумок! — продолжал реветь Честер. — Вы что здесь, не понимаете, что это вопрос международного значения? Я, — перешел он на заговорщический тон, — я знаю из совершенно достоверных источников, что это дело связано с планируемым вторжением инопланетян.

— Вот так так! — присвистнул полицейский.

— Так вот, — ровным голосом продолжал Честер, — не припомните ли вы дело о нагой молодой женщине, которая была не так давно арестована где-то в этом районе?

Полицейские переглянулись. Один из них приподнял свой хромированный шлем и посмотрел куда-то вверх.

— Кажется, — произнес он. — Э-э-э…

— Я думаю, что, возможно, я что-то припоминаю, — откликнулся другой.

— А, прекрасно. Можете ли вы мне напомнить, чем закончилось это дело? А то что-то у меня вылетело из памяти.

— Сейчас, одну минутку…

— Возможно, она отсидела небольшой срок и была выпущена на свободу, — подсказывал Честер. — Возможно, что ей удалось даже найти работу — где-нибудь здесь, неподалеку.

— Работу, — повторил полицейский, тупо уставившись на Честера.

— Почему бы нам не проехать в полицейский участок… э-э-э… Комиссар? Возможно, там мы сможем все уладить.

— Почему же, она, может быть, все еще находится в женском карцере, — предположил другой полицейский. — Может быть, нам удастся устроить для вас маленькую встречу с ней.

— Ну что ж, отличное предложение, — решительно сказал Честер. — Везите меня туда прямо сейчас.

— Слушаюсь, сэр. Сюда, пожалуйста. Честер проследовал за двумя полицейскими в их машину. Он ехал молча, обдумывая, что и как необходимо сделать. Было маловероятно, что все эти десять месяцев Енэ все еще находилась в местной тюряге. Тем не менее, она могла усугубить первоначальный проступок отягчающими обстоятельствами вроде оскорбления полицейских, нанесения ущерба государственной собственности, попытки побега, оказания сопротивления при аресте или отсутствия водительских прав. И, конечно же, у нее не было при себе ни цента, что, как известно, не способствует выяснению истины, когда имеешь дело с блюстителями закона.

Машина затормозила у бокового входа здания из красного кирпича с двумя колоннами, которые увенчивали два матовых шара с надписью: «Полиция». Честер вышел из машины и последовал за водителем вверх по ступенькам, в то время как второй полицейский замыкал процессию. Внутри здания шедший впереди полицейский сделал знак Wестеру пройти через короткий коридор и войти в дежурную комнату. В ней находился высокий тощий человек в красной униформе, который бросил на них через стол раздраженный взгляд.

— Ну, приятель, — сказал начальник патруля, глядя на Честера, — посмотри, кто у нас здесь — Комиссар Международной Полиции. Вот она какая — форма у Международной Полиции.

— Я хотел бы узнать… — начал Честер, делая шаг вперед.

— И вот он является к полицейскому патрулю и требует, чтобы ему сказали, не помним ли мы дамочку, которую арестовали где-то в этом районе.

— Кстати, и кресло и ковер снова на месте, — подал голос второй полицейский.

Сидящий за столом резко вскочил:

— Что, снова на месте? А вы установили, кто их сюда вернул?

— Говорят, что это вторжение с Марса, — ответил второй полицейский. — За ними трудно было уследить, с их фантастической техникой.

— Вы идиоты! Каблицкий, да я с тебя сдеру за это нашивки. Немедленно возвращайтесь туда и возьмите район под тщательное наблюдение. Это не означает, что вы сядете в машину и будете слушать последний хит— парад.

— Но, шеф, что делать с этим? Похоже, что он опасный псих. Шеф взглянул на Честера:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату