Теперь вот что. Проверьте на Бондонайке весь цикл съемок еще раз. После этого, если данные подтвердятся, доложите его святости, что Фернол Бондонайк есть Фернол Бондонайк и что держать этого парня под надзором не имеет больше смысла. Пусть отправляется на все четыре стороны. Но о материонике пока ни слова. Я хочу поднести его святости сюрприз!

— Я вас понимаю, ведеор профессор. Можете на меня положиться!..

После этого профессор Вар-Доспиг ушел из лаборатории, оставив своего ассистента в состоянии полной растерянности.

34

Третий день пребывания в Сардуне начался для Арсы необыкновенно удачно. «Дядюшка», который стерег перед этим каждый ее шаг, сам неожиданно предложил ей прогуляться по городу, сходить в кино, в театр и вообще немного развлечься.

Арсу не нужно было уговаривать. Быстро собравшись, она выпорхнула из комнаты.

Работа по поимке Нотгорна оказалась не из легких. Обшарив с десяток трактиров и постоялых дворов в одном районе, девушка вновь пересекла весь город и, очутившись на другой окраине, решила немного передохнуть и подкрепиться обедом.

Она зашла в небольшой трактирчик на пыльной и шумной улице, заказала себе обед и села у раскрытого окна, усталая и расстроенная. Неудачи несколько охладили ее пыл и вызвали в душе первые горькие сомнения в осуществимости всей затеи. Ожидая, пока подадут обед, она безучастно смотрела на суматошную улицу, полную детей, собак и горластых торговцев всякой мелочью.

Вдруг на теневой стороне она заметила прилично одетого человека, который не спеша пробирался через толпу. На нем был легкий спортивный костюм, на голове белоснежное кепи. Лицо же его украшала кудрявая черная борода, которая могла быть только у одного человека на свете. У Арсы чуть сердце в груди не оторвалось при виде этой бороды.

— Рэстис!!! — крикнула она в раскрытое окно, забыв обо всем на свете, и опрометью бросилась вон из трактира.

Выскочив на улицу, она сразу увидела Рэстиса Шорднэма, или, вернее говоря, профессора Нотгорна в украденном теле ее исполина. Профессор удивленно всматривался в толпу, ища глазами того, кто его окликнул по имени его партнера. Арса ожидала, что как только он узнает ее, то обязательно постарается скрыться, поэтому она стремилась как можно скорее очутиться с ним рядом. Но она ошиблась. Профессор Нотгорн, заметив бегущую к нему нарядную женщину, не только не подумал скрываться, но, наоборот, с приветливой улыбкой пошел к ней навстречу.

— Вот так сюрприз! — вскричал он с искренней радостью и протянул ей обе руки. — Здравствуй, Арса! Как ты попала сюда?!

— Здравствуйте, ведеор профессор!.. — задыхаясь от быстрого бега, еле проговорила девушка.

Она собиралась обрушить на проклятого похитителя тела ее милого друга целый водопад изобличающих слов, хотела криком привлечь внимание людей, чтобы они помогли ей задержать неслыханного злодея, но в последнюю минуту почему-то вдруг оробела и растерялась.

— А ты похорошела, цыпленок! В этом новом платье тебя прямо не узнать, такая ты в нем элегантная ведрис! — улыбаясь, говорил между тем «похититель», как ни в чем не бывало.

— Я… я все знаю! — отдышавшись, выпалила Арса.

— Вон как!

— Да, я все знаю, — тихо повторила Арса. — Вы присвоили себе тело Рэстиса Шорднэма!..

— Ничего я не присваивал! — рассмеялся профессор. — Я, милая Арса, и есть самый настоящий Рэстис Шорднэм, по прозвищу Рэ Шкипер! Не веришь? Постараюсь тебя убедить.

Он взял Арсу за руку и отвел ее немного в сторону, где им не мешала бы сновавшая во всех направлениях шумная людская толпа. Закурив дорогую сигарету, элегантный бородач сказал:

— Предположение профессора Нотгорна о том, что пересадка ментогенов сопровождается у человека временной заменой сознания, оказалось совершенно правильным. Он не учел только, что продолжительность этого явления целиком зависит от индивидуальных качеств организма. Покупая у меня на месяц мое здоровье и мою молодость, он не мог предполагать, что на какое-то время окажется вовсе без тела, так как в старом его теле будут все еще господствовать мои ментогены, в то время как новое тело уже освоит его ментогены и восстановит мое первоначальное сознание. Я уверен, что старик и теперь еще чувствует себя Рэ Шкипером. Но я, Арса, я-то уже перестал чувствовать себя профессором Нотгорном! Я теперь прежний Шорднэм, хотя сознание мое и обогатилось новыми сложными признаками!..

— Я не верю ни единому вашему слову! — холодно заметила Арса, чувствуя, как в ней снова поднимается волна жгучей ненависти к ученому злодею.

— Ты не веришь мне?

— Не верю! Между вами и тем, кто привел меня ночью в дом Нотгорна, нет ни малейшей разницы. Вы употребляете его выражения, даже его интонации…

— Постой, Арса! Но ведь и ты говоришь совсем иначе, чем раньше! Неужели и тебя Нотгорн подверг операции?! — взволнованно вскричал бородач.

— Для вас это не новость, ведеор профессор. Не притворяйтесь! Вы заметили это уже тогда, когда нашли меня у храма в Ланке! Или вы забыли об этом?

— Это был не я, Арса! Уверяю тебя!.. Но в чем дело? Почему ты говоришь загадками?! Кто ты, собственно, такая?!

— Кто я такая, я объяснила уже моему бедному другу, которого вы подлым обманом загнали в свое дряхлое больное тело! А теперь, ведеор профессор, если не хотите, чтобы я тут же, среди улицы, устроила вам грандиозный скандал, извольте отправиться со мной в гостиницу «Кристалл», чтобы встретиться с Шорднэмом и договориться об операции.

К Арсе полностью вернулась ее прежняя твердость духа. Она смотрела на своего бородатого собеседника холодным, полным решимости взглядом, и тот понял, что угроза произнесена не впустую. Однако все это нисколько не пошатнуло его бесконечного благодушия. Вздохнув с притворным сожалением, он сказал:

— Значит, вы не цыганка Арса, а некая таинственная незнакомка, заинтересовавшаяся из неведомых побуждений судьбой бедного Рэ Шкипера! И вы уже рассказали моему второму сознанию всю свою историю! Счастливый Рэстис Шорднэм! Он живет теперь в двух телах, а профессор Нотгорн ни в одном! Ну что ж, я ваш пленник и готов следовать за вами. Откровенно говоря, мне будет интересно поговорить с самим собой и от самого себя узнать тайну вашего происхождения! Правда, я хотел отложить встречу со стариком на то время, когда, по моим расчетам, в нем восстановится сознание профессора Нотгорна, но теперь думаю, что не имеет смысла откладывать.

Несколько кварталов им пришлось пройти пешком, пока не попалось свободное такси. В автомобиле они снова разговорились. «Похититель» изо всех сил старался убедить Арсу, что он не профессор Нотгорн, а именно Рэстис Шорднэм. Увлекшись, он снова стал обращаться к девушке на «ты»:

— Ты понимаешь, цыпленок, какая тут интересная история! Операция профессора Нотгорна по обмену ментогенами не дала тех результатов, которые приписывал ей доктор Канир! Переселения душ не получилось! Собственно говоря, получилось, но на очень короткий срок. Я был профессором Нотгорном только до вчерашнего вечера. А потом я снова превратился в Рэстиса Шорднэма. При этом в памяти моей образовался провал, начиная с того момента, когда я уснул под наркозом на операционном столе. За процессом этого чудесного превращения я, к сожалению, наблюдать не мог. Он весь от начала до конца совершился во сне. Я проснулся сегодня утром и никак не мог понять, каким образом я попал в тесную комнатенку заезжего трактира на окраине Сардуны. Первая мысль была, что напился до полного умопомрачения. Но потом я нашел на столе заметки профессора, и они мне все разъяснили. Пока ментогены профессора Нотгорна преобладали над клетками моего мозга, он распоряжался моим телом от своего имени и сделал подробную запись о своих ощущениях.

Привратник «Кристалла» встретил Арсу почтительным поклоном и вместе с ключом от номера подал ей письмо:

— Ведеор профессор отлучился и просил вам передать эту записку, ведрис!..

Арса кивком поблагодарила привратника и хотела было вскрыть конверт, чтобы поскорее узнать, куда ее «дядюшка» уехал и скоро ли вернется, но в этот момент у нее за спиной раздался такой знакомый и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату