Тело архитектора соскользнуло в воду. Глаза его были открыты, словно наблюдали за Ребеккой.
«Закрой глаза».
Она зажмурилась.
В воздух взвились осветительные ракеты. Прямо перед глазами Ребекки. Она попыталась разобрать их глупые каракули. Слушала жужжание пчел.
Существо на ее ногах продолжало дрожать. Точно так же подрагивали ноги оленя, которого подстрелил Джейк. Это была ее первая и последняя охота. Если не считать эту.
«Сэм!»
Чья-то ладонь грубо сжала ее руку. Сомнений быть не могло. Право собственности, подумала она. Девяносто процентов всех законов. Существо завладело ею.
— Ребекка!
Она открыла глаза. Это был Хантер. Он выставил свободную руку, целясь из пистолета. Раздались выстрелы. Пули ударялись о камень. Осколок попал ей в ухо. Горячий.
Ноги освободились. Хантер снова схватил ее за руку.
— Идти можете?
— Да, — ответила Ребекка.
Ноги не слушались, и она поползла.
Хантер взвалил ее на плечо и опустил на землю только на берегу.
— Давай! — скомандовал он.
Небо залило белым светом. Будто раскрылось яйцо Фаберже. Внутри пещеры засиял чужой, фантастический мир: пирамиды, болото с плавающими телами, мост и бледные обезьяноподобные фигуры на нем. Затем легкие наполнились горячим воздухом, и Ребекка прикрыла ладонью глаза, защищаясь от яркого света.
ДОКУМЕНТЫ
Вчера в эскалации напряженности Китай открыл створки пятидесяти четырех шахт межконтинентальных баллистических ракет.
Объединенное командование ПВО североамериканского континента наблюдало за инцидентом при помощи спутника, и трем противоракетным комплексам на авиабазе Мальмстром в Монтане был отдан приказ открыть шахты. Через восемь минут Китай закрыл створки шахт, не произведя запуска. Президент США распорядился перевести американские пусковые установки в дежурный режим, и все створки были закрыты без запуска.
Послу Японии, представляющему интересы Китая, была вручена нота с протестом против провокации. Министерство иностранных дел Китая продолжает игнорировать американского посла, хотя он имел частную беседу с премьером Жеминем.
Китайские средства массовой информации и Интернет не сообщают об инциденте. Утечки в американские средства массовой информации тоже не было. Население обеих стран ничего не знает о конфронтации.
35
Али проснулась посреди японского сада камней с аккуратно разровненным граблями песком.
Ночной кошмар, когда Грегорио превращался в Айка, который становился Им… казался далеким и совсем не страшным. Гораздо приятнее наслаждаться этим сном. Лепестки цветов вишни снежными хлопьями падают вниз. Воздух ароматен и чист. Одна и в безопасности. Разумеется, нет.
На песке не было следов. Али не помнила, как пришла сюда или как затягивались ее следы на ухоженном песке. Кто-то положил ее в саду камней, пока она была без сознания, и расставил декорации.
Все тело болело. Словно она упала со скалы или ее сбила машина. Мышцы сводило судорогой. Ногти обломаны. Но сильнее всего боль была в промежности, как от разрывов во время родов.
В памяти всплыли картины его неистовства. Границы японского сада стали размытыми, лепестки вишни застыли в нерешительности. Али оттолкнула от себя хаос. Она не готова пережить насилие. Лепестки продолжили падение.
Сзади послышался голос.
— Доброе утро, Али.
На ветке карликового дерева сидела мать. Ее умершая мать.
Избавиться от иллюзии на этот раз не составило труда. Али прогнала нашептывающие голоса. Каменный сад с красивыми узорами на песке был настоящим. Остальное — ложь. Лепестки цветов вишни оказались хлопьями пепла. Синее небо превратилось в свод из истерзанного камня. Воздух спертый и зловонный. Карликовые деревья исчезли. На их месте прямо из земли торчали ископаемые останки какого-то древнего зверя.
И разумеется, тут не было матери. Человеческая внешность испарилась. Али увидела его глаза. Древние глаза. Он стар — несмотря на белую, как алебастр, кожу.
Голоса обрушились на нее. Они нашептывали о прекрасном саде под синим небом, о матери. Али не подпускала их. Ее жизнь зависит от ясности ума и способности рассуждать, определяется сомнением, а не верой. В этих глазах нет жалости. Возможно, любопытство. И скука. А еще ум. Но явно не милосердие и уж точно не извинение.
— Ты не моя мать, — наконец произнесла Али.
Больно двигать челюстью. Что он с ней сделал?
— Хорошее начало.
— Ты хейдл?
Он усмехнулся — очень тихо.
— Может, ты мне снишься, — сказала она. — Или я сошла с ума.
— Прошу тебя, Али. Если мы собираемся быть вместе, ты должна проявлять большую сообразительность. Мы знакомы. Ты уже много лет охотишься за мной, а я за тобой. Ну, что скажешь? Станцуем?
В его поведении было что-то от животного мира: спокойствие рептилии, твердость взгляда, как у птиц, неподвижность богомола. Ни единого шрама или отметины на коже, что очень странно в этом жестоком мире. Загадочное лицо — оно так же отличалось от человеческого, как человеческое от обезьяньего. Жидкие усики, как у подростка. Но синяя радужная оболочка практически выцвела. Он красив той красотой, которая подходит для любого возраста и любой эпохи.
И где всем известные признаки монстра?
Словно прочтя ее мысли, он похлопал себя по голове.
— Рогов нет. — Он заглянул себе за спину. Потом опустил взгляд на ноги. — Крыльев тоже. И раздвоенных копыт. — Потом сложил руки на груди. — Так что с этим покончено.
Али вдруг подумала, что если легенды не врут, если это действительно мятежный ангел, отправленный в ссылку, то она практически видит перед собой лицо Бога. Облик мысли, облик первой названной мысли. Перед ней сидит, закинув ногу на ногу, первое Слово — Слово, сотворившее плоть.
Она отбросила эту мысль. Абсурд, каприз воображения, искушение вроде того сна, который ждет, чтобы унести ее к цветам вишни. И все же…