— Ты с этим парнем? — строго уточнил мой бывший босс.
— Да.
— Он тебя обижает? — допытывался Антон.
— Нет, конечно! — У меня не поворачивался язык сказать Антону, что я до сих пор не наладила отношения с любимым.
— Полина, я знаю, что ты не уйдешь от него. Но хотя бы послушай. Это непростой парень, я наводил о нем справки. Когда он жил в Бетте, его подозревали в контрабанде…
— Кто тебе наплел эти глупости? — возмутилась я.
— Ну… У меня есть свои каналы, — даже по телефону было слышно смущение в голосе Антона.
И тут меня осенило. Свои каналы! Конечно, он же всегда может обратиться за информацией к коллегам с телевидения!
— Антон, помоги мне, пожалуйста! Это очень важно! — попросила я.
— Что нужно сделать? — с готовностью поинтересовался он.
— Узнай, пожалуйста, у своих коллег с «Сочи-ТВ», кто рассказал им, что спасатель беттинского пляжа — морское существо…
— Вообще-то журналисты свои источники не разглашают… — озадаченно произнес Антон. Он явно не ждал такой просьбы.
— Для меня это вопрос жизни и смерти, — тихо добавила я. — И мне не к кому больше обратиться.
— Хорошо. Я перезвоню тебе.
Я оделась и вышла на террасу. На круглом столе стоял чайный сервиз, но к чаю никто не притрагивался, хотя все были в сборе. Я обратила внимание, что волосы у Саймона влажные — наверное, он уже был на море. Он был в светло-голубых джинсах и белой борцовке, которая оттеняла его удивительную матовую кожу. Любимый едва заметно улыбнулся мне и взглядом указал на свободный стул. Я села и уставилась на профессора — почему-то я думала, что сейчас он будет в сложных научных терминах объяснять нам, как собирается вернуть Саймону человеческую сущность.
— Что ж, поскольку к нам, наконец, присоединилась драгоценнейшая Полина, — начал Стоян торжественно, — хочу сообщить: сегодня вас ждет увлекательная экскурсия!
Я едва не вскрикнула от разочарования. Какая экскурсия? Разве мы приехали сюда, чтобы осматривать достопримечательности? Краем глаза я заметила, что Саймон сжал деревянные подлокотники старинного стула так, что костяшки на пальцах побелели.
— Профессор, мы здесь не для прогулок! — жестко возразил он.
— Всему свое время, други мои! — безмятежно улыбнулся профессор. — Я понимаю ваше нетерпение! Ты хочешь видеть своего возлюбленного человеком, прекрасная госпожица, — обратился он ко мне. — Но для этого потребуется время… И не только время… — загадочно усмехнулся Стоян. И продолжил: — Итак, прежде чем мы приступим, вы должны узнать нечто, напрямую касающееся нашего эксперимента. — Я вздрогнула: наконец-то он произнес это слово. — Когда-то я обещал рассказать вам историю этого дома, други мои. Вы же не думаете, что я выбрал его за исключительную красоту или великолепное местоположение? Или вы считаете, что вашему бедному толстяку профессору доставляет огромное удовольствие ежедневно лазить в гору по убийственной жаре?
Мы в недоумении смотрели на него. Какое отношение имеет этот старый дом к превращению Саймона в человека? Стоян ответил на невысказанный вопрос:
— Здесь жили Грасини. — Он обвел нас взглядом и, похоже, остался доволен произведенным впечатлением. — В этом доме они проводили свои эксперименты. Именно здесь, по моим сведениям, они создали Морских! Надеюсь, мне удалось заинтересовать вас предстоящей экскурсией, други мои? — кротко осведомился профессор, складывая коротенькие ручки на животе.
Сердце у меня билось так, что, казалось, окружающие вот-вот услышат его стук. Не в силах говорить, я лишь переглянулась с Саймоном. Его удивительные глаза потемнели и были сейчас цвета пасмурного неба.
— Недалеко от дома я нашел колодец Морских. Вы, конечно, хотите знать, что это за место, други мои? Не буду вас томить: в тайнике, обнаруженном мною в доме, хранились записи Грасини. Конечно, вы бы вряд ли поняли что-то из этих бумажек. Но ваш скромный друг профессор, — взгляд, который Стоян адресовал нам, говорил скорее о мании величия, чем о скромности, — почти полностью расшифровал их! Насколько я смог понять, колодец Морских — это место, куда Грасини опускали бесчувственные тела своих жертв после некоторых манипуляций. К сожалению, я пока не могу точно сказать, зачем они это делали… Однако некоторые предположения есть. Вода, други мои, — прекрасный хранитель информации. Вероятно, в этом колодце хранится память Морских об их земной жизни. Хотя, думаю, все может быть и сложнее… В любом случае, Саймон должен побывать там. Возможно, бездна откроет ему свои тайны!
Я больше не могла молчать, меня распирало от волнения, страха и, конечно, огромного любопытства.
— Это опасно? — громко спросила я.
Анжей Стоян лукаво улыбнулся.
— Не думаю, девочка, толстяк-профессор был там не один раз и, как видишь, ничего плохого с ним не произошло! Но ты можешь пойти вместе с Саймоном — не сомневаюсь: ты защитишь его в случае опасности! — сказал он и сам засмеялся своей шутке.
— Я пойду! — сказала я, не обращая внимания на его подначивания.
— Что ж, это твое решение. Но лучше тебе не мешать Саймону. Если ты так боишься за него, можешь подождать его наверху. Ничего страшного не случится, девочка!
— Я готов идти. — Саймон резко встал со своего места.
Профессор отставил чашку и серебряная ложка громко звякнула, ударившись о фарфоровое блюдце. Никто из нас в это утро так и не прикоснулся к чаю.
— Да, друг мой, это правильное решение. — Стоян тоже встал и направился к выходу.
Мы с Саймоном поспешили за ним. Профессор спускался по узкой тропинке неожиданно ловко. Его блестящая лысина мелькала далеко впереди между кустов, я едва поспевала за ним. Откуда-то снизу он подбадривал нас боевым кличем:
— Йова! — после чего вновь устремлялся вперед, раскачивая зеленые ветви кустов.
На одном из поворотов мы едва не врезались в него, так резко он остановился. Стоян отогнул ветви, и я увидела за ними другую тропинку. Узкая, неудобная, она шла вдоль горы, то поднимаясь, то спускаясь.
— Дальше, други мои, вы пойдете сами! Я буду ждать вас в доме… — сказал профессор, вытирая пот с лысины. — Эти горные прогулки не для таких неуклюжих толстяков, как я!
Он явно напрашивался на комплимент, но я не успела произнести ничего подходящего к случаю: Саймон нетерпеливо потянул меня за собой. Из-под ног летели маленькие камешки, колючие кусты больно царапали мои голые ноги. Я проклинала себя за то, что надела нарядный оранжевый сарафан — для таких походов это самая неподходящая одежда. Наконец, Саймон остановился. В полуметре от нас в скале открывался вход в пещеру. Вид ее меня поразил: она была необычайно глубокой, наверное, с пятиэтажный дом. Далеко внизу виднелось красивое озеро, подсвеченное изнутри ровным сиянием цвета лазури, к нему вели каменные ступени. Саймон обернулся и пристально посмотрел на меня.
— Не уходи никуда! — властно приказал он.
Я покорно кивнула, и он зашел в пещеру.
Я осталась одна. Шаг вперед, шаг назад. Я ходила туда-сюда, наверное, минут десять. Потом не выдержала: подошла к пещере и посмотрела вниз. На фоне лазури я увидела силуэт Саймона — он неподвижно стоял у воды. Кажется, ничего особенного там не происходило. Я подумала, что если спущусь к любимому, вряд ли чему-то помешаю. И пошла вниз по ступенькам…
Уже через несколько метров стало очень холодно. Мои шаги отдавались гулким эхом, было слышно, как капает где-то вода. Наконец, я начала различать очертания подземного озера. Оно мягко светилось изнутри, но дна видно не было — действительно, настоящая бездна. «Если упадешь туда, все кончится очень быстро — в такой ледяной воде не продержаться и минуты…» — подумала я.
— Полина! — голос Саймона тут же подхватило гулкое эхо.