Средиземного моря, при этом чаще всего имелась в виду та его часть, на которой расположены Сирия и Ливан.

49

Карагёз – комический персонаж народного театра теней.

50

Гиньоль – персонаж французского театра марионеток; кукла без веревки, менее сложная, чем марионетка; сходна с русским Петрушкой.

51

Байрам – праздник (тюрк.). Здесь имеется в виду Рамазан бай-рамы, праздник разговения после поста.

52

Рамазан – девятый месяц мусульманского лунного календаря; для мусульман – месяц поста.

53

Сатурналии – бесшабашный, разгульный праздник, кутеж (книж., устар.); название взято из латинского языка – в Древнем Риме так назывался веселый народный праздник по окончании полевых работ, посвященный богу посевов и плодородия Сатурну.

54

Полишинель – комический персонаж французского народного театра.

55

Капуцин – монах католического ордена, основанного в Италии в 1525 г., ветви ордена францисканцев (свое прозвище получили по рясе с капюшоном; ит. cappuccino – монах в капюшоне).

56

Долмабахче («Насыпной холм») – султанский дворец, расположенный к северу от Золотого Рога, на берегу Босфора, построенный в XVII в. (в 1853 г. был реконструирован).

57

Топхане («Пушечный двор») – тогдашнее северное предместье Стамбула; название получило от находившегося там, на берегу Босфора, пушечного и снарядолитейного завода; здесь же располагался арсенал.

58

Скутари – теперь называется Ускюдар.

59

Тамтам – ударный инструмент азиатского происхождения; значительных размеров выпуклый диск из металлического сплава, по которому ударяют большой колотушкой.

60

Из древней восточной поэзии.

61

Наречие Ханаана – древнееврейский язык, иврит (Земля Ханаанская, Ханаан – в широком понимании: Палестина, все земли по обоим берегам Иордана, заселенные евреями).

62

Юзбаши – капитан, сотник (тур.).

63

Сфинкс – здесь: персонаж древнегреческой мифологии, полуженщина-полульвица, обитавшая на скале близ Фив и пожиравшая путников, которые не могли разрешить задаваемые ею загадки.

64

Джинны – в арабском фольклоре так называются великаны, наделенные способностями волшебников.

65

Смирна – старое название турецкого города Измира.

66

Меджидия – серебряная монета в 20 курушей, пятая часть турецкой лиры.

67

Эдем – иное название рая.

68

То есть в азиатской части тогдашней Османской империи.

69

Xанум (правильно: «ханым») – жена, хозяйка дома; госпожа (при обращении).

70

Фюндюклю (Фындыклы) – северное предместье Стамбула.

71

Доре Гюстав (1832 или 1833–1883) – французский художник-график, прославившийся иллюстрациями к лучшим произведениям мировой литературы.

72

Сулейман Великолепный – Сулейман I Кануни, турецкий султан в 1520–1566 гг.

73

Рокселана (Хуррем-Султан; ок. 1505–1558) – оттоманская султанша украинского происхождения, супруга Сулеймана Великолепного и мать Селима П.

74

Зильхадж (тур.; араб. – зу-ль-хиджжа) – двенадцатый месяц мусульманского лунного календаря, месяц паломничества (хаджа).

75

Мидхат-паша Ахмед (1822–1883/1884) – турецкий государственный и политический деятель; в 1872 и 1876–1877 гг. – великий везир; под его руководством была разработана первая турецкая конституция, принятая 23 декабря 1876 г.

76

Игнатьев Николай Павлович (1832–1908) – русский дипломат и государственный деятель; во время действия повести был русским послом в Турции; на Константинопольской конференции – уполномоченный от России; в 1881–1882 гг. – министр внутренних дел.

77

Порта (также Высокая порта) – иносказательное название султанского дворца и распространенное в Европе неофициальное название Турецкой империи.

78

Перевод В. Давиденковой.

79

Портик – крытая галерея с колоннадой или арками, прилегающая к зданию.

80

Медресе – мусульманская школа, главными предметами преподавания в которой были религиозные дисциплины; в ограниченном объеме ученикам предлагались и прикладные светские науки, например, медицина.

81

Визирь (правильно: везир) – высший сановник в ближневосточных феодальных государствах.

82

Солсбери (Роберт Артур Толбот, маркиз де Солсбери; 1830–1903) – английский государственный деятель, долгие годы – лидер консервативной партии; в описываемое Лоти время – министр по делам Индии и уполномоченный Великобритании на Константинопольской конференции; в 1878 г. стал министром иностранных дел, а в 1885–1892 и 1895–1902 гг. возглавлял британский кабинет министров.

83

Мехмед II Фатих – турецкий султан в 1451–1481 гг.

84

Вы читаете Азиаде
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×