Кашемир – легкая шерстяная, полушерстяная или хлопчатобумажная ткань.
85
Обер Даниэль-Франсуа-Эспри (1782–1871) – французский композитор.
86
Фигаро – герой сатирических комедий французского драматурга Пьера Огюстена Карона де Бомарше (1732–1799), умный, находчивый и оборотистый слуга, обладающий к тому же чувством собственного достоинства и готовностью защищать свои права.
87
Иеремия – еврейский пророк периода до вавилонского плена (650–580 до н. э.); в Библии ему посвящены Книга пророка Иеремии, книга Плач Иеремии и неканоническое Послание Иеремии, которое то выделяется в самостоятельную книгу, то входит в Книгу пророка Варуха.
88
Давид – царь Иудеи и Израиля (ок. 1004 – 965 до н. э.); о его жизни и свершениях рассказано в 1 – 3-й Книгах Царств и 1-й книге Паралипоменон.
89
Ахилл – древнегреческий легендарный герой, один из главных участников Троянской войны и один из ведущих персонажей древнегреческого эпоса «Илиада».
90
Янычары – турецкая регулярная пехота, организованная в XIV в. и использовавшаяся турецкими феодалами в их захватнических, грабительских войнах. Янычары составляли замкнутую военную касту и со временем стали оплотом самых реакционных элементов общества. В 1826 г. султан Махмуд II расформировал и в значительной степени истребил полки янычар.
91
Эркер (или фонарь) – сплошь застекленный или имеющий много окон выступ в здании.
92
Белградский лес – относительно крупный лесной массив к северо-западу от Стамбула.
93
То есть православное Рождество, отмечающееся 7 января.
94
Башибузуки – солдаты нерегулярной конницы или пехоты в Турции XVIII–XIX вв.; их название стало нарицательным для обозначения грубых, жестоких, необузданных людей.
95
Стамбульский район Балат расположен на правом (южном) берегy Босфора, тогда как Пири-Паша – на северном.
96
Эль– крепкое английское пиво.
97
Абсент – полынная водка.
98
Венера Милосская – шедевр древнегреческой скульптуры, обнаруженный в Новое время при раскопках на острове Милос; считается эталоном женской красоты.
99
Корреджо (Антонио Аллегри; ок. 1489–1534) – итальянский художник, живописец, глава эмилианской школы Высокого Возрождения.
100
Одалиска – здесь: наложница в гареме.
101
Кокотка – женщина легкого поведения, находящаяся на содержании у своего поклонника.
102
Булвер (Булвер-Литтон Эдуард Джордж; 1803–1873) – английский политический и государственный деятель, плодовитый писатель.
103
В Стамбуле в то время существовало два моста: старый, деревянный, султана Махмуда и новый, железный, султанши Валиде; оба – через Золотой Рог, от Старого города в Галату.
104
Конак – дворец; здание присутственных мест.
105
Апсары – в ведийской и индуистской мифологии полубожественные женские существа, обитающие по преимуществу на небе, а также на горах, в реках, лесах и т. п. Священные тексты Вед утверждают, что апсары способны угрожать людям, насылая на них любовное безумие.
106
Гурии – в мусульманской мифологии вечно юные красавицы, обитательницы рая, услаждающие попавших туда праведников.
107
Протей – морское божество, умевшее менять свое обличье (греч.). (Примеч. перев.)
108
Маргарита – героиня трагедии Гёте «Фауст».
109
Ятаган – рубящее и колющее холодное оружие со слегка изогнутым лезвием клинка, распространенное на Ближнем и Среднем Востоке.
110
«Нет никакого божества, кроме Аллаха, и Мухаммед – посланник Аллаха» – формула, заключающая в себе символ веры мусульманской религии (араб.).
111
Диана – древнеримская богиня охоты.
112
Стилет – небольшой кинжал с тонким трехгранным клинком.
113
Пиастр – здесь: турецкая серебряная монета, чеканившаяся в XVII–XIX вв.
114
Лье – французская старинная мера длины, равная 4 км.
115
Ангора – устаревшее название Анкары.
116
Изник – город в Малой Азии, на берегу одноименного озера, вблизи побережья Мраморного моря; основан в IV в. до н. э., в IV – ХIII вв. н. э. был крупным торгово-ремесленным и культурным центром Византии; греческое название – Никея; в конце XI в. – столица Конийского султаната турок-сельджуков, в 1204–1261 гг. – столица Никейской империи.
117
Византийская церковь Святой Софии была построена в VIII в.
118
Из древней восточной поэзии. (Примеч. авт.)
119
Слова оракула, начертанные во время пиршества рукой человеческой на стене чертога вавилонского царя Валтасара (Кн. пророка Даниила, гл. 5, ст. 5–7). Согласно толкованию Даниила, значение этих слов таково: «Мене – исчислил Бог царство твое и положил конец ему; Текел – ты взвешен на весах и найден очень легким; Перес – разделено царство твое и дано Мидянам и Персам» (Кн. пророка Даниила, гл. 5, ст. 25–28) – таким языком было дано Божественное пророчество о гибели Ново-Вавилонского царства. Более правильное чтение древнееврейских слов – «мене, мене, текел, упарсин».