Свет снова загорелся, и Демон пробрался сквозь полуразрушенную пристройку в коттедж. Диллон стоял у стола, держа руки на лампе.

— Где Флик?

Диллон ухмыльнулся:

— Отправилась за Блетчли. — Плюхнувшись на стул, он махнул рукой в сторону табуретки. — На этот раз она уверена, что Блетчли отправился на встречу с синдикатом.

По спине Демона побежали мурашки. Он подошел ближе и бесстрастно посмотрел на Диллона:

— А ты что думаешь?

Диллон широко раскрыл глаза:

— На этот раз она, возможно, права. Жаль, вас не оказалось на месте. Но Флик позаботится…

Демон зарычал, сгреб Диллона за грудки, поднял со стула, встряхнул и ударил о стену.

Стул с грохотом упал. Стена содрогнулась. Диллон задохнулся и выпучил глаза.

Он был всего на пару дюймов ниже Демона, но довольно щуплый. Демон знал, что может раздавить Диллону горло одной рукой. Диллон тоже это знал, судя по его взгляду.

— Где она?

— Сент-Эдмундс, — просипел Диллон. — Туда уехал Блетчли. Она — за ним. Попытается снять комнату в «Ангеле».

— Попытается?

Постоялый двор «Ангел» был очень большим.

Диллон судорожно облизнул губы.

— Кулачный бой.

Демон ушам своим не поверил.

— Кулачный бой?

Диллон попытался кивнуть, но не смог.

— Флик решила, что именно там Блетчли назначил встречу с членами синдиката. Куча повес и щеголей из Лондона. Всякий сброд, и аристократы тоже. Ну, вы же знаете… Это вполне вероятно, — прохрипел он.

— Что сказал Джиллис?

Диллон заглянул Демону в глаза и, побледнев, отвел взгляд. Демон чуть сильнее сжал пальцы.

— Он не хотел, чтобы она ехала. Сказал, что вы будете недовольны.

— А ты? Что сказал ты?

— Ну, мне показалось разумным…

— Ты считаешь разумным, чтобы всеми оберегаемая двадцатилетняя девушка провела ночь в гостинице, до чердака набитой любителями кулачного боя?!

По лицу Диллона пробежала тень обиды.

— Ну кто-то же должен был поехать! Нам надо узнать…

— Ах ты, жалкий трус!

Демон поднял его повыше, еще раз встряхнул и снова ударил о стену.

После чего отпустил.

Кашляя, Диллон скорчился на полу. Демон с гневом и отвращением посмотрел на него и покачал головой:

— Когда же ты, к черту, вырастешь и перестанешь прятаться за юбки Флик? Будь у меня время, устроил бы тебе порку… — Диллон нерешительно поднял голову. Демон посмотрел ему в глаза и презрительно усмехнулся: — Считай, что Флик в очередной раз спасла тебя от возмездия.

Он стремительно вышел в ночь, вскочил на Ивана и поехал в «Ангел».

Глава 12

Флик в жизни не видела, чтобы столько мужчин собралось в одном месте, во дворе «Ангела», и, стоя у окна своей комнаты, рассматривала их. Толпа медленно шевелилась. Кто-то заходил с улицы, кто-то нырял в бары, возвращаясь с кувшинами и кружками. Двор «Ангела» притягивал всех словно магнитом.

Во дворе установили смоляные факелы, при их свете она могла хорошо разглядеть лица стоявших внизу. Прежде чем раздвинуть занавески, Флик задула свечи. К счастью, на окнах были не только тяжелые шторы, но и кружевные занавески, так что она могла стоять у окна, не опасаясь быть замеченной.

Шум стоял невообразимый. Время от времени доносились взрывы хохота.

Флик находилась на своем наблюдательном посту уже почти час. В барах постоялого двора шла оживленная торговля. Она быстро съела обед, который ей принесла служанка, и продолжала следить за Блетчли.

Он стоял посреди двора, выделяясь среди остальных мужчин своим красным шейным платком, пил эль и беседовал с теми, кто находился рядом. Общий интерес разрушил все социальные преграды, и богатые щеголи свободно общались с простолюдинами.

Джиллис тоже следил за Блетчли. Тот дважды заходил внутрь, Джиллис следовал за ним, а потом возвращался с новой кружкой эля в руках.

Флик устала стоять, но сидя она не увидит половины двора. Голоса внизу становились все громче. Некоторые размахивали купюрами. Здесь было и немало джентльменов — хорошо одетых, с аристократическими лицами. Может, именно они и входят в синдикат? Или же вон те, молодые щеголи? Она слышала рассказы об огромных пари. Всем этим людям нужны деньги, добытые любым путем, пусть даже бесчестным. Но кто же? Кто именно?

Ее взгляд скользнул по толпе и вернулся к Блетчли, который как раз в этот момент щурился на циферблат старых карманных часов. Убрав их, он допил кружку, отдал ее слуге, кивнул собеседникам и стал пробираться сквозь толпу.

Флик выпрямилась. На этот раз Блетчли направился не в бар, а в дальний конец двора, в сторону пологого холма.

Она знала эти места: склон вел к аббатству, которого из ее комнаты не было видно. За пределами двора факелы не горели, и склон тонул в темноте.

— Черт!

Флик нашла взглядом Блетчли, он пробирался сквозь толпу, Джиллис устремился за ним.

Она облегченно вздохнула и вдруг застыла на месте. Кто-то схватил Джиллиса! Он попытался высвободиться, но его окружили еще несколько человек. Они что-то говорили ему и смеялись. Джиллис тоже улыбался, но во взгляде было отчаяние.

Один из мужчин обнял Джиллиса за плечи, другой схватил за рукав.

— Ох, нет!

Флик с ужасом посмотрела на Блетчли, он почти дошел до конца двора, окруженного чахлым кустарником. Джил-лису так и не удалось высвободиться. Со своего места он не увидит, куда именно направится Блетчли, а она не сможет ему подсказать.

Блетчли прошел двор и исчез в темноте.

Она схватила свой плащ. Вуаль отлетела за кровать, шпильки посыпались на пол. У нее не было времени их подбирать. Завернувшись в плащ, она накинула капюшон, открыла задвижку и выскользнула в коридор, заперев за собой дверь.

Флик почти бежала, лихорадочно припоминая расположение постоялого двора. Ее комната на втором этаже. Длинный коридор заканчивается черной лестницей, ведущей к двери, открывающейся за углом здания, так что со двора ее никто не увидит. Почти все постояльцы сейчас внизу, коридоры пусты. Она молила Бога, чтобы от нее не отвернулась удача.

Флик спустилась с лестницы. Маленькая прихожая тоже оказалась пустой. Не успела Флик ее пересечь, как слева с треском распахнулась дверь и через нее быстро прошли две служанки с подносами, на которых громоздились грязные кувшины и кружки. Скользнув взглядом по Флик, вжавшейся в стену, они направились дальше по коридору.

Переведя дух, она решительно шагнула к двери. Вышла и очутилась на мощенной булыжником площадке. Двор действительно оказался за углом. Рваный свет факелов почти не разгонял темноты за домом.

Флик повернулась к холму. Чтобы попасть туда, необходимо было пересечь пространство, тускло

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату