его губы раздвинулись в усмешке. — Как это неприятно… для Блетчли.

Стрэттон направил пистолет на Демона…

Флик вскрикнула, метнулась к Демону и оттолкнула его назад, к очагу. Глаза у Стрэттона расширились: его палец уже лежал на спусковом крючке.

Диллон шагнул наперерез Флик. Раздался выстрел.

Демон и Флик замерли.

Диллон медленно осел на пол.

— Черт!

Стрэттон бросил пистолет.

Демон отпустил Флик, и она опустилась на пол рядом с Диллоном. С окаменевшим от ярости лицом Демон рванулся к Стрэттону и чуть не упал, зацепившись за край амазонки Флик. Стрэттон достал из кармана пистолет поменьше, прицелился…

— Эй! Минутку! — В коттедж с шумом ввалился Блетчли. — Что там для меня неприятно?

Словно разъяренный бык он бросился на Стрэттона. Не моргнув глазом, Стрэттон застрелил Блетчли.

Демон перемахнул через стол. Стрэттон повернулся к нему, замахнувшись стеком. Демон хуком отбросил его назад и хотел нанести второй удар, но затылок Стрэттона уже припечатался к полу. Бросив взгляд на обмякшего Блетчли, Демон навис над Стрэттоном.

Тот лежал без сознания, со свернутым подбородком. Демон сорвал с него галстук, перевернул лицом вниз, завел руки за спину, связал, а потом примотал к щиколоткам. Убедившись в том, что Стрэттон больше не опасен, Демон посмотрел на Флик, пытавшуюся остановить кровь, хлеставшую из раны в плече Диллона.

Блетчли громко стонал. Демон положил его на спину. Стрэттон не застрелил его, только ранил. Теперь Блетчли продаст своего хозяина с потрохами. Рана была легкая, и Демон не стал им заниматься.

А вот Диллон был тяжело ранен.

Возле него хлопотала Флик, зажимая рану смятой в комок нижней юбкой.

Демон осмотрел рану и обратился к Флик:

— Рана тяжелая, но не смертельная.

— Пуля попала в плечо, даже легкого не задела. Привезем врача, и все будет в порядке.

Флик немного успокоилась.

— Я не хотела бы его потерять. Особенно теперь.

Демон понял, что хотела сказать Флик. Не повзрослей Диллон, не стань настоящим мужчиной, не заслони собой Флик, она погибла бы. Пуля попала бы ей прямо в голову.

Демон закрыл глаза и прижался щекой к золотым волосам Флик. Слава Богу, что она жива. Что он не потерял своего ангела.

Сама мысль об этом была невыносима. Он обязан Диллону больше чем жизнью.

Кровь из раны текла уже не так сильно. Демон осторожно убрал руки Флик с окровавленной ткани.

— Предоставь это мне. А сама поезжай за врачом.

Флик прискакала к Демону домой. Джиллис и Шепарды вызвали врача, судью и констебля, а Флик отправилась в Хиллгейт-Энд. Она утешала и успокаивала генерала, пока из коттеджа не приехал экипаж врача.. Демон правил, а врач сидел с Диллоном сзади.

Диллона занесли в дом. Врач, ветеран пиренейской кампании, извлек пулю еще в коттедже, и Диллона уложили в постель. Врач сказал, что он может пробыть без сознания около суток. Миссис Фогарти не отходила от него, а генерал, убедившись в том, что сын жив, и услышав рассказ о его геройстве, согласился наконец уйти к себе в библиотеку.

Появились судья и констебль, а чуть позже члены комитета, занимавшегося организацией весенней ярмарки в Ньюмаркете. Передав им отчет Диллона, Демон рассказал о расследовании, предпринятом на основе расчетов Монтегью, после чего предъявил страницы из конторской книги Стрэттона.

Поступок Диллона вызвал неодобрение членов комитета, но решено было оставить его в покое до полного выздоровления, тем более что он раскаялся, а главное, были найдены настоящие преступники. Члены комитета были разъярены мошенничеством Стрэттона. Они удалились, пообещав примерно наказать преступника.

Как только они ушли, генерал почувствовал себя совсем плохо. Флик захлопотала вокруг него, заставила лечь в постель и, оставив возле него Джейкобса, вышла в коридор. Демон подошел к ней и молча привлек к себе.

Секунду она не шевелилась, потом прижалась к нему и положила голову ему на грудь. Куда девались ее воля и выдержка? Ее била дрожь. Демон отнес ее вниз и заставил выпить немного бренди. Она слегка порозовела, но взгляд оставался отрешенным.

— Пошли. — Демон решительно встал и заставил ее подняться. — Давай вернемся ко мне. Мы ведь оставили там твой багаж, помнишь? Миссис Шепард нас накормит, а потом ты осмотришь дом и решишь, что нужно в нем изменить.

— Изменить? — удивилась Флик.

Он потянул ее к двери.

— Новая мебель, новые шторы, откуда мне знать?

Они вернулись обратно верхом. Он наблюдал за ней всю дорогу, но она держалась в седле уверенно. Прислуга радостно встретила их: видимо, Джиллис уже сообщил о помолвке.

Миссис Шепард, как всегда, оказалась на высоте и быстро приготовила им сытную и вкусную еду. Демон с облегчением отметил, что аппетита Флик не потеряла. Потом они сидели за столом, изредка переговариваясь, и приходили в себя.

Допив портвейн, Демон встал, обошел вокруг стола и подал руку Флик:

— Пойдем, осмотришь дом.

Он показал ей все помещения первого этажа и повел наверх. Экскурсия завершилась в спальне, над той самой гостиной, куда Флик ночью стучала в окно.

Позже Флик растянулась у Демона на кровати. Никогда еще ей не было так спокойно и уютно, даже у себя дома.

— Шевелись. — Он звонко шлепнул ее ниже спины. — Пора везти тебя домой.

Флик глубже зарылась в подушку.

— Но ты ведь можешь отвезти меня завтра утром?

Ее золотые кудри разметались по подушке. Из-под атласной простыни виднелось округлое плечо, изгиб руки, стройная ножка… Остальное было скрыто.

Демон улыбнулся и потянулся к простыне.

— Пожалуй, могу.

Эпилог

30 апреля 1820 года

Церковь Святого Георгия, Ганновер-сквер

На свадьбе собрались все. Герцог и герцогиня Сент-Ивз сидели в первом ряду вместе со вдовствующей герцогиней. Вейн был шафером. Они с Пейшенс вернулись в Лондон неделей раньше. Из многочисленной родни не было только Ричарда с Кэтрин — не успели приехать. Церемония венчания состоялась в самой популярной аристократической церкви.

Близнецы были подружками Флик, а Хизер, Генриетта, Элизабет, Анджелика и маленькая Мэри поддерживали шлейф ее платья. С той минуты как в церкви появилась Флик, Демон уже не замечал никого, кроме своего прекрасного ангела.

Преисполненный гордости, он чувствовал себя самым счастливым человеком на свете. Флик вся светилась. У выхода их окружила толпа поздравляющих. Вся семья и все сливки общества пришли посмотреть, как очередной Кинстер свяжет себя узами брака. После венчания на Баркли-сквер должен был состояться свадебный завтрак.

Мать Демона не сдержала слез радости.

— Я счастлива, что ты согласился на пышную свадьбу, — сказала она, целуя сына.

Он перевел взгляд на отца. Тот усмехнулся и похлопал его по плечу:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату