— Я видел его только мельком. Когда я сюда прибежал, он был уже у ворот.

— А где вы были?

Филлида вступила в беседу:

— Я велела Джему подождать у входа в церковь. Я и представить не могла…

— Ну конечно. — Люцифер привлек ее к себе, так что совершенно естественным оказалось все-таки положить голову ему на грудь.

— А я услышал крик, схватил молоток и побежал, — сказал Томпсон. — Но когда я добежал до дороги, он уже был в лесу.

— Я-то побежал за ним в лес, — продолжил Джем, — но там слишком много разных тропинок.

Люцифер кивнул, соглашаясь:

— Вы правильно поступили. Если он действует по привычному плану, то где-то неподалеку его ждала лошадь — все равно догнать было невозможно.

Филинг тем временем убрал рясу и золотистый шнур в ризницу, привел в порядок вазы с цветами и теперь запирал дверь. Он был бледен и удручен.

Люцифер повернулся и пошел к дому священника. Филинг последовал за ним, Джем и Томпсон замыкали шествие.

Филлида прижалась к Люциферу еще теснее и прошептала:

— Уверена, что я могу идти сама. Вам совсем не нужно нести меня на руках.

Люцифер посмотрел на нее с таким выражением, будто она совершенно ничего не понимает:

— Мне нужно нести вас на руках. Поверьте, очень нужно.

В доме священника он устроил девушку на кушетке. Но, оставшись без его сильных теплых рук, Филлида вновь испытала приступ паники. Ей необходимо было прижаться к нему, чтобы чувствовать себя в безопасности. Никогда в жизни она не испытывала подобных чувств и никогда так не обнимала мужчину.

Появился мистер Филинг со стаканом воды. Она с благодарностью приняла его и сделала глоток.

Люцифер подошел ближе, встал рядом. Она сразу почувствовала себя спокойнее.

Мистер Филинг запричитал:

— Это ужасно, просто ужасно! Чтобы кто-то осмелился!.. — И, не находя слов, он всплеснул руками. Затем обернулся к Филлиде:

— Может быть, моя дорогая, вы расскажете нам, что произошло.

— Я меняла цветы в вазах…

— Вы всегда делаете это в понедельник утром?

Филлида посмотрела на Люцифера, задавшего вопрос.

— В такую погоду — да. Миссис Хеммингс приносит цветы во вторник, а затем я вновь меняю вазы в субботу. То есть так мы делаем обычно, но на прошлой неделе пришлось немножко изменить порядок из-за похорон Горация.

Люцифер заглянул в ее глаза, все еще широко раскрытые и испуганные:

— То есть все знали, что вы в церкви, вероятнее всего, одна. Дверь в ризницу открыта все утро?

Филлида кивнула и посмотрела на Филинга.

— Давайте попробуем с самого начала, — предложил священник. — Вы подошли к церкви?..

— Я подошла к церкви и, как обычно, вошла внутрь через главный вход, со стороны деревни.

Джем остался снаружи, сидя на ступеньках.

— Внутри никого не было? — спросил Филинг.

Филлида покачала головой.

— Я взяла вазу с алтаря и отнесла ее в ризницу. Открыла дверь наружу, вынесла вазу, выплеснула грязную воду и вернулась.

— Вы ничего не видели и не слышали? — спросил Люцифер.

— Нет, но… — Филлида взглянула на него. — Я была поглощена своими мыслями. Возможно, кто-то и был поблизости, но я не обратила на это внимания.

Мимолетное выражение в ее глазах сказало ему, какие именно мысли владели Филлидой — она была рассержена на него. Он ведь добивался именно этого — вывести ее из равновесия, пробиться сквозь маску невозмутимости и таким образом добиться от нее признания. И вот он расстроил ее до такой степени, что она стала легкой добычей для убийцы.

Но теперь хватит этих игр. Оба посмотрели на Филинга.

— А затем?.. — продолжал тот.

— Я взяла большую вазу. Она была очень тяжелой и неудобной — так что пришлось ухватить ее двумя руками. Я только шагнула за дверь… как что-то накрыло мне голову. А потом веревка… — Она запнулась и сделала еще глоток воды.

— Ну, успокойтесь, — постарался утешить ее Филинг.

После паузы девушка продолжила:

— Он был позади меня. Я вырывалась, а потом закричала — я услышала, как хлопнула дверь.

— Мы с мистером Кинстером, — объяснил Филинг, — как раз составляли список мужчин, которых не было в церкви в прошлое воскресенье, когда услышали ваш крик.

— Что случилось потом? — спросил Люцифер.

— Он отбросил меня в сторону и убежал. Я не видела его.

— Постарайтесь вспомнить. Он стоял позади вас — он был высоким?

— Выше меня, но не такой высокий, как вы. Приблизительно с Томпсона ростом.

— Вы почувствовали, как он сложен?

— Не такой здоровый, как Томпсон, но и не такой щуплый, как мистер Филинг.

Люцифер обернулся к Джему, стоявшему у двери.

— Это похоже на то, что вы видели, Джем?

Человек среднего сложения и ростом с Томпсона?

Джем кивнул:

— Ага. И волосы у него были коричневые — в смысле, не такие темные, как у вас.

— Хорошо. А как он был одет?

Джем почесал в затылке:

— Чисто. Сразу не скажешь, джентльмен или нет, но аккуратно. Не роба или какие-нибудь там обноски.

Люцифер перевел взгляд на Филлиду. Та сидела, погруженная в свои мысли.

— Филлида?

Она подняла лицо; глаза были как два темных озера, вновь залитые страхом.

— Пиджак, — сказала она, вздрогнув. — Когда я вырывалась… Думаю, на нем был приличный пиджак.

Люцифер оставил Филлиду на попечении Филинга и отправился в Мэнор за своей коляской. Вернувшись, он перенес в нее Филлиду, несмотря на все ее возражения.

Устраивая девушку поудобнее, он укутал ей ноги пледом. Филлида уставилась на него.

— Сейчас лето.

— Вы пережили шок, — коротко ответил он.

Хранить молчание было сейчас наилучшим решением. Один Бог знает, что могло бы вырваться наружу, дай он волю хаосу, бушевавшему в его душе. Люцифер сосредоточился на дороге. Он хотел, чтобы Филлида как можно скорее оказалась в безопасности. Уже через несколько минут они добрались до Грейнджа, а еще минутой позже он затормозил у парадного входа.

Филлида сбросила плед и выпрыгнула из коляски, не дожидаясь Люцифера. Джем, вернувшийся домой чуть раньше, принял поводья, и Люцифер последовал за девушкой. Она остановила его взглядом:

— Я не собираюсь падать в обморок.

Это был ее дом, здесь она чувствовала себя в безопасности.

— Хорошо, — угрюмо согласился он. И обратился к Мортимеру, открывшему дверь: — На мисс Тэллент напали — ей нужна помощь Глэдис и мисс Суит. Если сэр Джаспер дома, я хотел бы переговорить с ним немедленно.

Вы читаете Все о любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату