подтверждает мою теорию: Осберту титул ни к чему. Убивать меня или Франческу просто не в его интересах.
— Хорошо. Но кто следующий в длинной линии наследования? Пойми, мой кузен Чарлз был всего в одном шаге от титула. Кто идет после Осберта?
Джайлз остановился. Свел брови.
— Не знаю.
— Не знаешь?!
Джайлз устало отмахнулся.
— Роулингсы — это не Кинстеры. Семья так же велика, но разрозненна. Одна ветвь не общается с другой, вести о свадьбах и похоронах не так легко распространяются. После Осберта… Нужно вернуться по меньшей мере на два поколения назад и посмотреть, какая ветвь старше, а потом проследить… Нет, я лучше попрошу Уэринга. — Джайлз встал.
— Пойми, это самое логичное, самое правдоподобное объяснение.
— Знаю, — вздохнул Джайлз.
Франческа горячо надеялась, что Джайлз сейчас в клубе. Она слышала, что «Уайте» расположен в Сент-Джеймсском парке. Если ее муж там, спокойно беседует с приятелями, то по крайней мере не будет знать, что она разъезжает по городу в экипаже, вместо того чтобы, как она ему сказала, сидеть на Норт-Одли-стрит.
Незнание еще никому не вредило. Наоборот, это избавит его от ненужных тревог. Ей просто необходимо купить новые перчатки, а послать Милли невозможно — у той ладони в два раза шире. Так что у нее есть вполне законное оправдание. И все же кто знает, на что способен Джайлз?!
Но скоро она будет дома.
Франческа посмотрела в окно, на мелькающие мимо здания. И вдруг увидела Чарлза и Эстер.
Франческа высунула голову наружу, велела Джону остановиться и скоро уже входила в дом. Позади следовал ливрейный лакей. В нескольких шагах шествовал грум. В этом строении располагался большой торговый центр, предлагавший на продажу различные товары. В глубине находилась небольшая аптека. Именно там она и нашла родственников.
— Дорогая! — радостно воскликнула Эстер, обнимая Франческу. — О, как хорошо снова тебя увидеть! — Отстранив Франческу, она долго изучала ее лицо и модную ротонду. — Выглядишь ты восхитительно! Тебе нравится столичная жизнь?
— Очень, — кивнула Франческа, растерянно глядя на Чарлза. — Но я понятия не имела, что вы здесь. А Френни?
— Она тоже приехала. Чарлз переглянулся с Эстер.
— Она осталась с Джинни. В доме, который мы сняли. Пришлось срочно приехать за настойкой опия. Аптекарь как раз отмеряет нужную дозу.
Франческа заметила его расстроенное лицо.
— Френни опять не в себе?
Эстер поморщилась:
— Временами. Мы получили твое письмо с известием, что вы переехали в город. Я прочла его Френни. Она всегда интересовалась твоими делами. Ну а после этого ничего не оставалось, кроме как тоже отправиться в Лондон. Она так рвалась сюда! Мы собирались написать, но хотели сначала устроиться. Правда, не так трудно найти жилище в Лондоне в это время года. А вот когда мы приехали сюда… — Эстер посмотрела на Чарлза. — Френни стала совершенно непредсказуемой. Сегодня весела и спокойна, завтра бьется в истерике и не желает ничего слушать.
Чарлз взял Франческу за руку.
— Мы хотели навестить тебя, но не решились. В таком состоянии Френни способна на все, хотя требует немедленно ехать к тебе. Но в общество ее вывозить ни в коем случае нельзя, так что компаньонка из нее плохая. Мы решили написать тебе и пригласить в гости, но Френни как с цепи сорвалась. Настаивает, чтобы мы нанесли визит Чиллинг-уорту. Мы же никак не решимся.
Франческа открыла было рот, чтобы заверить его в своем гостеприимстве. Чарлз осторожно положил ладонь на ее руку.
— Дорогая, ты должна понять, что дело не просто в том, какое воздействие может произвести на Френни общество других людей, хотя и это важно. По правде говоря, мы просто не может гарантировать ее приличное поведение. Она невыносимо капризна, непослушна, скандальна и, боюсь, скрытна и замкнута.
— Она уже дважды обманывала Джинни и сбегала из дома, — пояснила Эстер. — Ты ведь знаешь, как трудно ускользнуть от Джинни. Мы с Чарлзом боимся оставлять Френни, но иногда приходится.
— Вы так и не узнали, кто он?
Эстер покачала головой:
— Она такая упрямая. Ни за что не скажет, если не захочет.
Чарлз только сейчас заметил лакея и одобрительно кивнул.
— Рад видеть, что ты не появляешься в городе одна.
Франческа не упомянула о груме, притворявшемся, будто разглядывает шарфы.
— Чиллингуорт так пожелал, — обронила она, отмахнувшись. — Но у меня есть предложение, которое может улучшить состояние Френни. Вы сказали, что она рвется приехать на Грин-стрит. Вероятно, Френни убедила себя, что именно ради этого отправляется в Лондон, и нервничает, потому что ее желание не исполнилось. — Она повелительно подняла руку: — Прежде чем вы что-то скажете, могу заверить, что это будет спокойный ужин в кругу семьи. Только вы и мы с Джайлзом.
Эстер и Чарлз обменялись взглядами.
— Но… — нерешительно начала Эстер, — у вас, наверное, свои планы…
— Никаких. Неделя выдалась спокойная: многие уже покинули город. На этой неделе будет несколько званых ужинов и балов, чтобы отметить конец года, а потом и мы уедем в деревню. — Франческа не могла дождаться той минуты, когда увидит беседку в снегу. — Сегодня мы собирались быть дома. Если привезете Френни на ужин, никто ее не расстроит, никто не выведет из себя. Зато она сможет увидеть дом и ее желание исполнится. Может, это ее успокоит.
Эстер и Чарлз призадумались.
Франческа вдруг вспомнила, что Джайлз скоро вернется на Грин-стрит и думает найти ее дома.
— Я должна идти, — извинилась она. — Скажите, что приедете.
— Ты умеешь убеждать, дорогая, — сказал Чарлз.
Франческа просияла.
— Тогда жду вас в семь. Я знаю, как нетерпелива Френни.
— Если только это не затруднительно для тебя, дорогая.
— Нет-нет! Ровно в семь!
«Только бы не забыть предупредить Фердинанда!»
Франческа помахала рукой и поспешила к двери.
Она как раз успела сбросить ротонду на руки Ирвина, когда открылась входная дверь и вошел Джайлз. При виде жены он удивленно поднял брови:
— Это не наша карета только что свернула за угол?
— Наша.
Она подбежала к нему и, привстав на цыпочки, поцеловала в щеку.
— Мне понадобились новые перчатки. Я взяла с собой грума, лакея, и они не отходили от меня, так что никакой опасности не предвиделось. Ты доволен?
Джайлз вздохнул и повел ее в библиотеку.
— Думаю, мне не на что жаловаться, — признался он и, помявшись, добавил: — Не хочу, чтобы ты чувствовала себя пленницей.
Франческа улыбнулась. Глаза говорили, что его чрезмерная заботливость больше ее не обижает. Усевшись на кушетку, она сообщила:
— Я встретила Чарлза и Эстер и пригласила их поужинать с нами сегодня. Надеюсь, ты не возражаешь?