Они вбежали в комнату. В кровати Тери не было. В слабом свете карманного фонарика Карен увидела ребенка. Вся скорчившись, девочка забилась в угол и широко открытыми от ужаса глазами глядела перед собой.

— Папа, — всхлипывая, сказала Тери.

Она была страшно напугана треском огня и едким дымом, разъедавшим глаза.

Стивен взял дочь на руки, прижал ее к себе.

— Все будет хорошо, малышка. Я пришел, чтобы отнести тебя домой, только ты должна быть мужественной девочкой и не плакать.

Со стороны фасада послышался глухой треск. В комнате поднялась пыль столбом, начала осыпаться штукатурка. Несмотря на опасность, они прокладывали себе дорогу среди обломков. Потрескивание огня постепенно превращалось в мощный гул. Это был настоящий ад.

Держа Тери на руках, Стивен шел первым. Вплотную за ними следовала Карен. В потемках они уже не могли ориентироваться. Казалось, что они попали в тупик. Единственный выход, по-видимому, находился впереди, а там их поджидал сумасшедший Шокли.

Стивен показал на маленькое окошко, расположенное высоко в стене. Быстро схватив стул, он вскарабкался наверх и увидел, что оно закрыто. Не раздумывая, фонариком разбил стекло. Посыпались осколки. Снаружи донесся безумный смех Шокли и слова: «Сгорай, ведьма, сгорай!»

Карен содрогнулась от мысли, что они все еще на волосок от смерти. Бесконечными показались ей секунды, пока не вернулся Стивен. Она боялась, что с ним могло что-нибудь случиться, и тогда они остались бы с Тери в этой огненной тюрьме. Наконец в проеме окна показалось его лицо. Она протянула ему Тери. Затем взобралась на стул и неимоверными усилиями вскоре сама очутилась на свободе.

В снежных сугробах, под защитой деревьев, Стивен прокладывал им путь. Холодный влажный ночной воздух наполнял их легкие, выгоняя оттуда едкий дым.

— Мы сделали это! — кашляя, ликовал Стивен. В своих конурах за домом, на псарне, собаки лаяли от страха. Огонь уже охватил крышу.

— Пожалуйста, — просила Карен, — я знаю, что они сделали, но ведь это вина Шокли. Гуманно ли оставлять их здесь, чтобы они сгорели заживо?

Он посмотрел на нее, как на сумасшедшую.

— Но мы же не можем их выпустить. Они разорвут нас в клочья.

С Тери на руках Стивен повернул к реке.

— Идем, там есть лодка, которую мы можем взять. На реке у нас больше шансов спастись.

Стивен с Тери устремился вперед, а Карен внезапно остановилась. Дверь псарни распахнулась, как будто это сделала невидимая рука.

Оттуда тотчас выскочили собаки. Вначале растерянные, они почувствовали свободу и помчались к воротам. В то же мгновение крыша псарни обвалилась.

— Беги, — закричал Стивен, возвращаясь назад и хватая Карен за руку.

— Стивен, — пробормотала она, — я видела…

— Мне все равно, что ты видела, — не выдержал Стивен, — мы должны отсюда убраться, пока не поздно!

Без приключений они достигли берега. Стивен отвязал лодку и помог ей туда забраться. Изо всех сил греб он на середину течения.

Через сотню метров река делала поворот. Теперь они прямо перед собой видели горящий дом. Огонь бушевал вовсю, а перед домом плясал безумный Шокли, как будто в него вселились демоны. Даже издалека было видно, как в отблесках пламени блестело его залитое потом лицо.

Хотя Стивен мучительно старался направить лодку на середину реки, их внезапно прибило к берегу. Тери закричала, как будто ее резали, и напрасно Карен пыталась зажать ей рот.

Слишком поздно.

Шокли уже их заметил и устремился к берегу, держа ружье наготове.

К своему ужасу Карен обнаружила, что они сели на мель. На противоположном берегу находились две скалы. Оттуда они были прекрасной мишенью для Шокли.

От ужаса Карен замерла. Неужели они должны были преодолеть все опасности только для того, чтобы теперь, в конце, быть застреленными или утонуть в ледяной воде?

Шокли уже достиг скал, устроился поудобнее и прицелился в беглецов.

Внезапно позади него среди деревьев замелькали длинные тени, раздался хриплый лай и угрожающее рычание. Стрелой в призрачном бледном свете луны из-за деревьев выскочила свора собак.

Поднявшись из своего укрытия, Шокли развернул ружье, но зашатался, споткнувшись о корень. В то же мгновение звери набросились на него, вцепились зубами в его тело. Мучительно пытался он освободиться, пряча лицо в ладонях и истошно вопя: «Нет, нет, нет…»

Собаки яростно набросились на Шокли, их клыки вонзались в его плоть, а самая огромная бестия вцепилась прямо в горло. Сначала Шокли кричал, потом замолк.

Потрясенная Карен отвернулась, не в силах смотреть на этот ужас. Ей казалось, что над рекой разносится смех Эльвиры.

Откуда-то издалека до нее донесся голос Стивена.

— Ты не ранена?

Не в состоянии произнести ни слова, Карен только покачала головой.

— Собаки убили его? — дрожа, спросила Тери. Карен прижала к себе ребенка, принялась успокаивать.

— Все хорошо, золотко, все…

Они быстро мчались вниз по течению и чем дальше их уносило, тем опаснее становилась излучина реки. Стивен напрасно пытался грести против течения.

— Не бойся, — крикнул он Карен, — немножко воды нам не повредит после всего, что мы пережили.

Карен, потрясенная увиденным на берегу, была настолько погружена в свои мысли, что даже не замечала, как с невероятной быстротой в лодку проникает вода. Внезапно она почувствовала, как что-то холодное коснулось ее ног. Теперь на воду обратила внимание и Тери, которая сидела, прижавшись к Карен.

— Папа, папа! — пронзительно закричала она. — Лодка протекает!

Карен пересадила девочку повыше. Обе они пытались при помощи рук и маленького ведерка, которое нашли под скамейкой, вычерпывать воду.

Последующие события произошли очень быстро. Несмотря на все их усилия, вода непрерывно прибывала, и Стивен начал взывать о помощи. Точно в волшебном сне, откуда-то вдруг появился быстроходный катер, и сильные руки подхватили Карен и Тери, перенесли их на катер, укутали в теплые одеяла, в то же мгновение Карен провалилась в глубокий сон.

Глава девятнадцатая

С удивлением всматривалась Карен в совершенно незнакомую окружавшую их обстановку. Она лежала в светлой больничной палате, в окно которой виднелся раскинувшийся парк. Снег начал таять, и уже проступили, обнажились коричневые проплешины земли. Голые ветви деревьев тянулись в голубое безоблачное небо.

На лице Карен заиграла улыбка. Салем. Она узнала этот город. В окно с улицы доносился шум, она слышала детский смех. Итак, она вступала в новую полосу жизни, которую сразу приняла всем сердцем.

После недавних треволнений врачи прописали ей покой. Но это не могло удержать ее в постели. Чувствовала она себя хорошо, кроме того, с понедельника начиналась ее служба, и она должна была подыскать себе квартирку и подготовиться к занятиям в школе.

Карен немножко похудела и казалась повзрослевшей. В ее всегда жизнерадостных лукавых глазах появился налет печали. Протянув руку, она нащупала куколку, которую ей прислала Тери. Все были так

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату