После душа Мэйбл почувствовала себя значительно лучше. Надев джинсы и джемпер, она вышла в коридор и отправилась в комнату девочек.

Они еще крепко спали. По крайней мере, ночь они провели спокойно, подумала с облегчением Мэйбл.

Мэб осторожно спустилась по лестнице в холл и вдруг вспомнила, что не знает, где находится кухня.

По наитию она двинулась в заднюю часть дома и, конечно же, за первой же дверью оказалась ультрасовременная красавица-кухня.

Интересно, не наступила ли я кому-нибудь на любимую мозоль, вторгаясь в чужие пределы? — подумала она. Может, у Фреда есть домоправительница, которой не понравится ее самоуправство? Немного поколебавшись, Мэб все же наполнила чайник водой и поставила на плиту.

Пока она ждала, когда закипит вода, какой-то звук снаружи привлек ее внимание. Ведомая любопытством, она подошла к задней двери и вышла на веранду.

В холодном осеннем воздухе все еще витали клочья утреннего тумана. Лужайка позади дома плавно поднималась к опушке леса, где виднелась небольшая бревенчатая хижина.

Возле нее она заметила Фреда, одетого в джинсы и синюю ковбойку. Он колол дрова огромным топором, нанося стремительные, но верные удары.

Поначалу Фред не заметил ее. Но потом, когда овчарка, сидевшая рядом с ним, залаяв, бросилась в ее сторону, он опустил топор и оглянулся через плечо.

— Доброе утро, — приветствовал он Мэб, лениво осмотрев ее с головы до ног. — Не предполагал, что ты встанешь так рано.

— Доброе утро, — холодно ответила она, пытаясь скрыть свое замешательство. Ей было явно не по себе после вчерашнего. Потом Мэб опасливо посмотрела на собаку, которая продолжала на нее лаять.

— Буби, перестань! — В кристально чистом воздухе звонко разнеслась команда Фреда. Пес сразу же умолк, но продолжал следить за ней. — Не обращай внимания на Буби. На самом деле, он добрейшая душа, — сказал Фред и снова занялся дровами.

— Ну, если ты так говоришь, — опасливо прошептала Мэйбл. — Я вот тут сомневаюсь, могу ли я сама приготовить чай?

Фред бросил на нее испытующий взгляд.

— Дорогая, а я надеялся на большее. Я дико голоден!

— О? — Мэб была явно удивлена его словами. — Конечно, если не будет возражать твоя экономка… У тебя ведь она есть, не так ли?

Фред собрал охапку дров, потом оглянулся на нее.

— Жаль тебя расстраивать, золотце, но ты здесь сама себе хозяйка. — В его голосе Мэб почувствовала пренебрежение, словно бы он ожидал, что это обстоятельство полностью обескуражит ее.

— Это не проблема, — раздраженно произнесла она. Ей уже надоели его постоянные насмешки. — Что ты хочешь на завтрак?

— Выбирай сама. Холодильник забит до отказа.

— Хорошо, — сказала Мэйбл, с решительным видом направляясь на кухню. Проклятье! Он считает меня полной идиоткой.

Она порылась в холодильнике, достала колбасу и бекон и уже собиралась их жарить, когда услышала голоса девочек. Но тут отворилась задняя дверь, и Фред, проходя через кухню, бросил на нее взгляд.

— Продолжай готовить, — торопливо скомандовал он. — Я сам позабочусь о детях.

Мэйбл задумчиво посмотрела ему вслед, а потом неохотно вернулась к плите. Пусть повозится с девочками, может, поймет, что ему с ними не справиться.

Мэйбл раскладывала завтрак по тарелкам, когда вбежали близняшки. В одинаковых джинсиках они забавно выглядели. Их личики были умыты, а волосы стянуты в хвостики.

— А кто это у нас такие красивые? — спросила Мэйбл и поцеловала их.

— Дядя Фред сказал, что ты приготовишь завтрак и для Арнаба, — сказала Салли, выставляя вперед себя игрушечного белого кролика. — Он говорит, что у тебя, вероятно, не подгорит морковка.

— Он действительно так сказал? — В это время вошел Фред и заметил ее неодобрительный взгляд. — Я уже знаю, что ты рассказывал девочкам о моем кулинарном искусстве, — сказала она сахарно-сладким голосом.

Фред пожал плечами и словно бы не заметил ее раздражения. Он взглянул на тарелки, стоявшие на столе.

— Неплохо, — задумчиво произнес он. — Совсем неплохо. Может быть, я был не прав?

— Спасибо. — Мэйбл подавила чувство обиды и заговорила с детьми: — Ну, детки, садитесь за стол. Надеюсь, завтрак будет съеден весь, без остатка.

— Я постараюсь, — серьезно пообещала Салли. — Если только это не овсяная каша. Мама всегда зимой заставляла нас ее есть.

— Ну, пока что еще не зима, так что каши не будет, — быстро успокоил ее Фред, когда девочка, упомянув мать, печально взглянула на него. — Быстро садитесь, а то все остынет.

Опасаясь травмировать психику девочек, мы словно бы ходим по натянутому канату, подумала Мэйбл и села напротив Фреда. Сейчас они выглядели вполне счастливыми, но несколько неосторожных слов способны превратить их в убитых горем детей. Я готова на все, лишь бы у них все было хорошо.

Фред посмотрел на Мэб и заметил в ее глазах печаль. Она поспешно отвернулась, а потом заставила себя весело болтать с детьми.

После завтрака Мэб встала, чтобы уложить тарелки в посудомоечную машину. Она удивилась, когда Фред решил помочь ей.

— Я и не подозревала, что преуспевающие адвокаты способны мыть посуду, — беззаботно заметила она, когда он забрал у нее все тарелки.

— Ты изумишься, если узнаешь, на что способны эти самые адвокатишки, — ухмыльнувшись, ответил он.

— Дядя Фред умеет все, — серьезно заявила Лора, стоя за их спинами.

Мэб встретилась глазами с Фредом и не удержалась от смеха.

— Устами ребенка глаголет истина, — насмешливо бросила она.

— Совершенно верно, — согласился Фред и шутливо взъерошил локоны Лоры.

День прошел в деятельном водовороте. После завтрака они пошли на озеро, и близняшки бросали палки для Буби, который приносил их с неукротимой энергией.

Большое впечатление произвела на Мэб конюшня, расположенная в дальнем конце двора. Там Фред содержал только чистокровных скакунов. Девочки были в восторге, когда он показывал им коней, и упрашивали дядю, чтобы он разрешил им покататься.

Мэйбл рассеянно наблюдала за всеми. Она ничего не могла с собой поделать и беспрестанно думала о событиях прошлой ночи. Мэб не могла простить себе, что дала волю чувствам, что желала раствориться в объятиях Фреда. Элвин не способен на такое…

— А ты как думаешь, Мэб? — о чем-то спросил у нее Фред, и она поняла, что не слышала ничего из сказанного им.

Она уставилась на него и была благодарна, когда он повторил вопрос.

— Не отправиться ли нам в загон и не дать ли Лоре и Салли небольшой урок верховой езды?

— Мне кажется, это неплохая идея, — согласилась Мэйбл и заставила себя улыбнуться.

Фред оседлал маленького черного пони. Мэйбл сидела на изгороди, наблюдая, как Фред по очереди сажал девочек на спину лошадки и объяснял им, что они должны делать.

Он любит детей, уже в тысячный раз призналась она себе. А есть ли необходимость в моем пребывании здесь? Эти мысли печалили ее и заставляли думать о своем будущем и о судьбе девочек. Фред не сможет заниматься с ними целый день, упрямо напоминала она себе, ведь ему приходится много работать.

Мэйбл бросила взгляд на часы. Я попытаюсь поговорить с Фредом об этом еще раз сегодня ночью. Может быть, мы придем к какому-нибудь благоразумному соглашению.

Вы читаете Поцелуй звезды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату