И что он станет делать, когда это случится.

— Нет ли у нас в Спорных Землях кого-нибудь похожего на нее среди Наделенных Знанием? — спросил Эрик.

Эмбер с трудом удержалась, чтобы не показать своего облегчения.

— Похожего на нее? — переспросила она. — В чем именно?

— Рыжие волосы. Зеленые глаза. Это должна быть женщина, дар которой мог бы подсказать ей мысль отправить Дункана с янтарным талисманом на шее.

— Я не знаю никого похожего.

— И Кассандра не знает, — сказал Эрик.

— Значит, такая женщина не живет в Спорных Землях среди Наделенных.

В задумчивости Эрик пробовал большим пальцем лезвие серебряного кинжала. Руническая надпись на лезвии при каждом движении вилась и изгибалась, словно текла живая, — беспокойная струя.

— Пророчество Кассандры в час твоего рождения хорошо известно в Спорных Землях, — произнес Эрик, все еще погруженный в размышления.

— Да, — отозвалась Эмбер.

Дункан смотрел на нее с немым вопросом в глазах.

Она не отводила взгляда от Эрика. Сейчас все ее существо было целиком сосредоточено на золотом рыцаре, обернувшем вокруг себя свое Знание, словно огненный плащ, и оно наделяло его могуществом, превосходившим даже то, которое давало ему его положение наследника лорда Роберта.

— Хорошо известно и твое родство с янтарем, — продолжал Эрик.

Эмбер кивнула.

— Дар глендруидов заключается в том, что их женщины умеют читать в душе мужчины, — сказал Эрик.

С этими словами он взглянул на Дункана, словно ища им подтверждения.

— Верно, — согласно кивнул Дункан. — Именно этим они известны.

— В самом деле? — пробормотал Эрик. — Откуда ты это узнал?

— Это все знают.

— Там, откуда ты пришел, — может быть. Но не здесь.

Взгляд темно-золотых глаз Эрика вернулся к Эмбер.

— Так скажи мне, — тихим голосом спросил он, — кто из Наделенных, живущих в Спорных Землях, обладает даром глендруидов и умеет читать в душе мужчины?

— Немного умею это делать я.

— Да, но ведь это не ты повесила Дункану на шею тот янтарный талисман?

— Нет, не я, — тихо ответила Эмбер.

— Это была глендруидская колдунья. — Эрик опять посмотрел на Дункана.

Дункан кивнул.

Эрик небрежно подбросил кинжал, заставив серебряное лезвие несколько раз перевернуться в воздухе, потом ловко поймал его за рукоять и тут же снова подбросил.

Эмбер еле справилась с охватившей ее дрожью. Словно солнце после зимней бури, Эрик горел.

Холодным огнем.

— Где ты встречал эту глендруидскую колдунью, о которой говоришь? — спросил Эрик у Дункана.

— Не помню.

— Говорят, среди скоттов и саксов есть несколько таких женщин, — поспешила вмешаться Эмбер.

Кинжал еще вращался с ленивой грацией, когда Эрик выхватил его из воздуха с такой непостижимой быстротой, что это заставило Дункана мигнуть.

— Саймон, — сказал Дункан, не успев подумать.

— Что? — спросил Эрик.

— Похоже, в быстроте ты не уступишь Саймону. Золотые глаза Эрика наполовину спрятались под опустившимися веками. Он с небрежным изяществом убрал кинжал в ножны.

— Убедиться в этом мы не сможем, — негромко произнес Эрик. — Саймон нас покинул.

— Почему? — удивился Дункан.

— Саймон сказал Альфреду, что должен продолжить свои странствия. И сразу же уехал.

Дункан рассеянно потер то место, куда пришелся памятный удар Саймона.

— Мне он нравился, несмотря на боль в ребрах.

— Да, — согласился Эрик. — Казалось, будто вы знаете друг друга.

Эмбер обдало холодом, но совсем не по причине гулявших по залу сквозняков.

— Он показался мне знакомым, — признался Дункан.

— И это действительно так?

— Если это так, то я этого не помню.

— Эмбер.

Хотя Эрик ничего больше не добавил, Эмбер знала, что ему нужно. Она коснулась пальцами запястья Дункана.

— Ты знал Саймона? — спросил Эрик.

Дункан гневно перевел взгляд с руки Эмбер на Эрика.

— Ты сомневаешься в моем слове? — резко спросил он.

— Я сомневаюсь в твоей памяти, — ответил Эрик. — Вполне понятная предосторожность, не так ли?

Дункан длинно и шумно вздохнул.

— Да. Это понятно.

— Так как же? — мягко напомнил Эрик.

Эмбер вздрогнула. Она знала, что Эрик бывал в самом опасном настроении как раз тогда, когда казался особенно кротким.

— Когда я впервые увидел Саймона, — начал Дункан, — то почувствовал опасность — словно мелькнула тень ястреба.

Эмбер судорожно глотнула воздух.

— В голове у меня раздались поющие голоса и загорелись свечи, — продолжал Дункан.

— Церковь? — спросил Эрик.

Ответа он ждал от Эмбер. не от Дункана.

— Да, — сказала она. — Такое чувство, будто это церковь.

— Что ты еще чувствуешь? — В голосе Эрика сквозило любопытство.

— Шевелятся воспоминания Дункана, но слишком слабо, чтобы вырваться из теней темноты.

— Это интересно. Что еще?

Эмбер краешком глаза взглянула на Дункана. Он наблюдал за ней с таким выражением, будто все меньше и меньше верил своим глазам и ушам.

— Думай о церкви, темный воин, — сказала она.

В ответ Дункан лишь крепче сжал губы. Эмбер прерывисто вздохнула.

— Я чувствую, что происходившее тогда в церкви было по какому-то особому случаю, а не просто обычная месса, — слабым голосом проговорила она.

— Похороны? Свадьба? Крестины? — попытался подсказать Эрик.

Эмбер лишь покачала головой.

— Он не знает.

Дункан посмотрел на Эмбер долгим взглядом. Странное напряжение охватило ее, заставив плотно сжать губы.

— Что с тобой? — спросил Эрик.

— Дункану это не нравится, — сказала Эмбер.

— Я его понимаю, — сухо произнес Эрик. — И не осуждаю его за это.

— Зато он меня осуждает. Это все равно что рвать крапиву голыми руками, — прошептала Эмбер. — Можно мне отпустить его руку?

— Сейчас. А пока, — Эрик перевел взгляд на Дункана, — ты бы поразмыслил о том, что никто лучше

Вы читаете Заколдованная
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату